手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 肖申克的救赎 > 正文

听电影学英语:肖申克的救赎07

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Andy was right.
安迪说的对
I finally got the joke.
见到货就明白
It would take a man about 600 years to tunnel under the wall with one of these.
用它挖地道得挖六百年
Book?
要书吗?
Not today.
不要
Book?
要书吗?
No.
不要
Brook
老布
Delivery for Dufresne.
给杜弗伦的货
Book?
要书吗?
Thanks.
谢谢
Book?
要书吗?
Dufresne,Here's your book.
杜弗伦,你的书
Thanks.
谢谢
We're running low on hexite. Get on back and fetch us up some.
杜弗伦 漂白水不够了 你去后面拿
This will blind you.
小心我弄瞎你们
Honey, hush.
宝贝 别出声
That's it. You fight!
你反抗
Better that way.
那更刺激
I wish I could tell you Andy fought the good fight
我也希望另一种结局
and the Sisters let him be.
就是安迪打赢 全身而退
I wish I could tell you that
我希望如此
But prison is no fairy-tale world.
然而监狱不是童话世界
He never said who did it.
他绝口不提谁
But we all knew.
但谁都明白
Things went on like that for a while.
这情况持续了一阵
Prison life consists of routine
坐牢是一段段例行公事
and then more routine.
一段忙完又一段
Every so often, Andy would show up with fresh bruises.
安迪随时挂着新伤
The Sisters kept at him.
三姐妹不放过他
Sometimes he was able to fight them off.
他有时打赢
Sometimes not.
有时吃败仗
And that's how it went for Andy.
这就是安迪的遭遇
That was his routine.
那是他的例行公事
I do believe those first two years were the worst for him.
他毕生没像头两年那么惨
And I also believe that if things had gone on that way
假使再这样下去
this place would have got the best of him.
这黑牢就会毁掉他
But then, in the spring of 1949
不过 在49年春天
the powers that be decided:
狱方宣布
The roof of the license-plate factory needs resurfacing.
车牌工厂屋顶要翻修
I need a dozen volunteers for a week's work.
我需要12人做工一周
As you know
你们都知道
special detail carries with it special privileges.
特别的公差享特别的待遇
It was outdoor detail
这是户外公差
and May is one damned fine month to be working outdoors.
五月份出户外公差 实在求之不得
Stay in line there.
排好队
More than a hundred men volunteered for the job.
一百多人志愿报名
Wallace E. Unger.
昂格
Ellis Redding.
瑞丁
Wouldn't you know it?
这不是很巧吗?
Me and some fellows I know were among the names called.
我的哥儿们全都中签
Andrew Dufresne.
安迪·杜弗伦
It only cost us a pack of smokes per man.
其实是每人一包烟买的
I made my usual 20 percent, of course.
我照常抽两成
So this big-shot lawyer calls me long-distance from Texas.
德州一个律师打电话来
I say, "Yeah?"
我问什么事?
He says, "Sorry to inform you, but your brother just died."
他说"抱歉 令兄过世"
I'm sorry to hear that.
糟糕 我很遗憾
I'm not. He was an asshole.
我才不为那烂人遗憾
Ran off years ago. Figured him for dead.
他离家多年 生死不明
So this lawyer fellow says to me:
这大律师说
"He died a rich man." Oil wells and shit. Close to a million bucks. "
令兄是位富翁" 挖油井赚了一百万
A million bucks?
一百万?
Incredible how lucky some assholes get.
对 算他走狗运
You going to see any of that?
有你一份吗?
Thirty-five thousand. That's what he left me.
他留给我三万五
Dollars?
美金?
Yep

That's great! That's like winning the sweepstakes.
简直像中乐透嘛
Dumb shit, what do you think the government will do to me?
政府是白混的吗?
Isn't it?
不是吗?
Take a big wet bite out of my ass is what.
它想大口分掉这大饼
Poor Byron.
可怜虫
Terrible fucking luck, huh? Crying shame.
过路财神 真够倒霉
Some people really got it awful.
有人就是命衰
Andy, are you nuts?
你疯了?
IKeep your eyes on your mop, man!
专心干活

重点单词   查看全部解释    
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告诉,向 ... 报告,告发

联想记忆
hush [hʌʃ]

想一想再看

n. 肃静,安静,沉默
vi. 安静下来,掩饰

联想记忆
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
tunnel ['tʌnl]

想一想再看

n. 隧道,地道
v. 挖隧道,挖地道

联想记忆
brook [bruk]

想一想再看

n. 小河,溪
vt. (常用于否定句或疑问句

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。