- aI’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F. Rangoon.
我对你们所有的产品都感兴趣,但这次我想购买烟火和蚊香。请报CIF仰光到岸价。
- bPlease let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
请你说明需求数量,以便我们计算出保险费和运费。
- aI’m going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
我们打算试订一千打烟火和五百箱蚊香。
- bAll right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.
好吧!这是我们的FOB价目表。所有的价格都以我方最后确认为准。
- aYour price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
你方的价格很合理,但我想知道你们能否给一个折扣?像这样的商品,我们通常从欧洲供货商那里得到百分之二到百分之三的折 扣。
- bWe usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
我们通常只报净价。我们的许多客户在这个报价上都做得很好。
- aDiscounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
折扣或多或少能给我们一些鼓励,能使我们更加努力地推销贵方的产品。
- bThe quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount.
你们订的数量比其他客户少很多。如果你们能试着增加一点数量,我们会考虑给予适当折扣。
- aAs far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements.
做为试购,这个数量绝不算少了。一般来说,试购总应得到些利润,希望你方能满足我们的要求。
- bWell, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
由于这是我们的第一次交易,我们同意作为特殊照顾给予你们百分之一的折扣。
- a1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?.
百分之一?那太少了。能不能想办法增加到百分之二?
- bI’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
恐怕不行了,我们确实已做出了很大让步,无法再增加了。
- aIt seems this is the only proposal for me to accept. I’ll come again tomorrow to discuss it in detail.
看来,这是我唯一能接受的条件了。明天我再来和你们讨论细节问题。
- bAll right. See you tomorrow.
好吧!明天见。