A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Memcache::connect(): Server 127.0.0.1 (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: Memcache::connect(): Can't connect to 127.0.0.1:11211, Connection refused (111)

Filename: libraries/Cache_file.php

Line Number: 28

译法文章精选_译法- 可可英语

每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 译法 的文章共有:5
  • [翻译加油站] 翻译加油站 第26期:"Give"的译法

    文原文:There are friends and friends. 错误译文: 1. 到处都是朋友。2. 我们的朋友遍天下。  正确译文:朋友跟朋友不一样,有真朋友,也有所谓的朋友。 翻译加油站:尽管译文2看上去比译文1要生动,但两个译文都是望文生义的错误翻译。这个句子是一句英语谚语,但

    2012-09-19 编辑:Jasmine

  • [翻译加油站] 翻译加油站 第87期:Tell的译法

    英语有许多习惯用法,尤其是口语,有些话看似简单,但照字面译往往令人茫然不解,以tell为例可举许多例子,表现的含义和语气各不相同:

    2012-12-21 编辑:Jasmine

  • [翻译加油站] 翻译加油站 第88期:Day不一定是"一天"

    译文让人觉得不知所云,误译的原因在于未能理解句首成语的确切含义,而是照字面揣测。At the end of the day 是英语成语,常用于口语,意思是when all is taken into consideration(当一切都考虑进去时,即分析了各种可能性后得出结论)或when everything has happened or been settled。

    2012-12-24 编辑:Jasmine

  • [翻译加油站] 翻译加油站 第89期:"中意,看中"怎么译?

    汉语中有“相中”、“看中”、“中了某人的意”等说法,这篇小文章通过几个例子,让你了解“中意、看中”的种种译法。to catch / take one's fancy 和 to be one's liking / taste 的意思是"合意"或"中意",即"让人看上",其逻辑主语应该是"被看上的人或物"。 如:

    2012-12-25 编辑:Jasmine

  • [体育词汇面面观] 体育词汇面面观:体育常见词汇译法

    单杠 horizontal bar  双杠 parallel bars  高低杠 uneven bars  平衡木 balance beam  吊环 rings; swinging rings  跳马 vaulting horse  鞍马 pommelled horse  跳箱 box horse  跳板 springboa

    2012-01-20 编辑:Richard