手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN中国国际新闻 > 正文

伊朗对以色列发动袭击

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Well, certainly the Israeli government, the Israeli military not ruling anything out at this stage.

以色列政府、以色列军方现阶段当然不排除任何可能性。

They say no decision has been made on a potential Israeli response to these strikes around 300 drones and missiles, about 170 drones, 30 cruise missiles and 120 ballistic missiles.

他们表示,以色列尚未决定对伊朗大约300架无人机和导弹的袭击作出回应,其中包括大约170架无人机、30枚巡航导弹和120枚弹道导弹。

But it's being dubbed a significant achievement for the Israeli defense forces because of the 170 drones and 30 cruise missiles fired at Israel from Iran.

伊朗向以色列发射了170架无人机和30枚巡航导弹,基本全被拦截击落,以色列国防军功不可没。

The Israeli defense forces not say not one crossed into Israeli airspace.

以色列国防军并未表示没有一枚导弹进入以色列领空。

They were taken down by coalition of the Israeli Air Force, the United States, the United Kingdom and the Jordanian Air Force intercepting missiles crossing through its airspace.

以色列、美国、英国和约旦空军集结,拦截并击落了越过其领空的伊朗导弹。

So clearly an evening that was incredibly tense across Israel, explosions over Jerusalem, people rushing to bomb shelters in Beersheba in the South and really rocket alerts across the country putting a lot of pressure on the Israeli people as well.

显然,这个夜晚以色列各地的气氛异常紧张,耶路撒冷上空发生爆炸,人们涌向南部贝尔谢巴的防空洞,全国各地的火箭弹警报也给以色列人民带来了很大的压力。

But at the moment, this seems to have concluded. We heard that from the Iranian mission to the United Nations.

但目前来看,这一切似乎已经结束了。我们从伊朗驻联合国代表团那里得知了消息。

Israel has also reopened its airspace, just 7 hours after it was closed, as has Jordan at the neighboring country to the east.

以色列在关闭领空仅7小时后就重新开放了领空,东部邻国约旦也是如此。

So for now a sense of calm after what was a very very tense night.

在经历了一个非常紧张的夜晚之后,现在恢复了平静。

Reporting in Axios there saying that Joe Biden in a call with prime minister Benjamin Netanyahu, saying that the US would not support an Israeli retaliation to this strike.

Axios报道称,乔·拜登在与以色列总理本雅明·内塔尼亚胡通话时表示,美国不会支持以色列对此次袭击进行报复。

That is despite this being the first Iranian attack directly on Israeli soil.

尽管这是伊朗首次直接对以色列领土发动袭击。

We understand Joe Biden told the Prime Minister: you got the wind, take the wind, implying that this was a very successful night for Israeli air defenses.

乔·拜登对以色列总理说“你占了上风”,这意味着对于以色列防空来说,这是一个非常成功的夜晚。

Because as far as we can tell, around 11 minor injuries.

据消息称,以色列大约有11人受了轻伤。

One 10-year-old girl was seriously injured, and there was minor damage to an Israel air base in the south of the country.

一名10岁女孩受了重伤,南部的以色列空军基地也轻微受损。

But other than that, the country has gone through this barrage of drones and missiles relatively unscathed.

但除此之外,以色列在无人机和导弹袭击中几乎毫发无伤。

But now a lot of pressure to deescalate this situation from the United States.

但现在美国方面施压伊朗,要求其缓和局势。

We've also heard China calling on all relevant parties towards reason and calm and exercising restraint.

中方呼吁有关各方保持理性。

We've also seen condemnation from Japan, from the European commission, urging against any escalation.

日本和欧盟委员会谴责伊朗的行为,敦促其不要让事态升级。

So the sense now is that certainly in the next few hours, the pressure is on Israel not to retaliate and to deescalate this situation.

因此,在接下来的几个小时内,各方肯定会施压,要求以色列不要报复伊朗,不要让局势进一步升级。

重点单词   查看全部解释    
restraint [ri'streint]

想一想再看

n. 抑制,克制,束缚

联想记忆
unscathed ['ʌn'skeiðd]

想一想再看

adj. 没有受伤的,未受损害

联想记忆
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
retaliate [ri'tælieit]

想一想再看

v. 报复,报仇,回敬

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。