手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英文歌曲 > 听歌学英语 > 听歌学英语可可版 > 正文

听歌学英语:沧桑背后的故事 Sutter's Mill

来源:可可英语 编辑:Canace   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

略显苍凉的嗓音与稍快的鼓点给人的感觉正如人生步履匆匆,过段引插的口琴,又似隐隐吹奏着人生的无奈。聆听音乐故事,学习英语知识,欢迎来到《听歌学英语》,我是Canace。《Sutter's Mill》(萨特的磨坊)是Dan Fogelberg(丹·弗格伯特顿)较有影响力的一首乡村名谣,歌曲以叙事的手法,配合略显苍凉的声音唱出了John西部寻宝的一生。当他向他的maker也就是上帝报到的时候,一分钱也不是他的了。正是那句老话,赤条条地来,赤条条地去,生不带来,死不带去,就这样在世上走了一轮。听到这首歌时,我们会不自觉地被它那穿越漫漫时空的沧桑感所击倒,下面的时间就交给音乐吧。


In the Spring of Forty-seven,
So the story, it is told,
Old John Sutter went to the mill site
Found a piece of shining gold.
故事的发生
要从1847年的春天说起
老约翰.萨特在磨坊外
拾到一块金子

Well, he took it to the city
Where the word, like wildfire, spread.
And old John Sutter soon came to wish he'd
Left that stone in the river bed.
于是带着它去了城里
在那里关于金矿的消息
如野火蔓延开来
萨特很快就后悔
该把那块石头留在河床上

For they came like herds of locusts
Every woman, child and man
In their lumbering Conestogas
They left their tracks upon the land.
人们集聚如蝗
男人、女人和孩子们
在大篷车笨重的前行中
将车辙留在原野上

Some would fail and some would prosper
Some would die and some would kill
Some would thank the Lord for their deliverance
And some would curse John Sutter's Mill.
有人无功而返
有人心遂所愿
有人长眠异乡
有人图财害命
有人将感激上帝解脱了他们
有人会诅咒约翰萨特的磨房

Well, they came from New York City,
And they came from Alabam'
With their dreams of finding fortunes
In this wild unsettled land.
Well, some fell prey to hostile arrows
As they tried to cross the plains.
And some were lost in the Rocky mountains
With their hands froze to the reins.
Oh...
他们有的来自纽约城
有的来自阿拉巴马州
带着他们的发财梦
来到这荒蛮的土地上
一些人在穿越平原时
命丧箭下
一些人失踪在洛基山脉
冻饿而亡

Some would fail and some would prosper
Some would die and some would kill
Some would thank the Lord for their deliverance
And some would curse John Sutter's Mill.
有人无功而返
有人心遂所愿
有人长眠异乡
有人图财害命
有人将感激上帝解脱了他们
有人会诅咒约翰萨特的磨房

Well, some pushed on to California
And others stopped to take their rest.
And by the Spring of Eighteen-sixty
They had opened up the west.
And then the railroad came behind them
And the land was plowed and tamed,
When Old John Sutter went to meet his maker,
He'd not one penny to his name.
Oh...
一些人执著前行去往加州
一些人驻足不往休养生息
1860年时他们开发了西部
铁路随后而至
荒原终被开发和征服
当约翰萨特离开人世
自己却一文不名

Some would fail and some would prosper
Some would die and some would kill
Some would thank the Lord for their deliverance
And some would curse John Sutter's Mill.
有人无功而返
有人心遂所愿
有人长眠异乡
有人图财害命
有人将感激上帝解脱了他们
有人会诅咒约翰萨特的磨房

And some would curse John Sutter's Mill
Some men's thirsts are never filled.
有人会诅咒约翰萨特的磨房
有人的欲望却永远无法满足
感谢大家的支持!欢迎继续关注!(点击播放器下方"进入Mp3下载页面"下载本歌曲)◎

重点单词   查看全部解释    
hostile ['hɔstail]

想一想再看

adj. 怀敌意的,敌对的

 
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
mill [mil]

想一想再看

n. 磨坊,磨粉机,工厂
v. 碾碎,磨,(使

联想记忆
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
prosper ['prɔspə]

想一想再看

vi. 繁盛,成功,兴旺

联想记忆
unsettled ['ʌn'setld]

想一想再看

adj. 未处理的,未决定的

 
puzzled

想一想再看

adj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。