手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

今年春晚这个节目火爆海外,外国网友:进化得太快了!

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Yangge folk dance performed by robots during the Spring Festival Gala of the Year of the Snake on Tuesday night has wowed users of some overseas social media, as the performance, using an innovative approach, blended cultural heritage with cutting-edge technology.

周二晚,在蛇年春节联欢晚会上,机器人表演的民间秧歌在一些海外社交媒体上惊艳了用户,因为表演采用了一种创新的方式,将文化遗产与尖端技术相结合。

In the performance directed by renowned Chinese director Zhang Yimou, 16 robots produced by Chinese robotics company Unitree, dressing in northeastern Chinese style floral padded jackets, performed together with dancers from China's Xinjiang Art Institute.

这个春晚节目名为《秧BOT》,由张艺谋导演,中国机器人公司Unitree生产的16个BOT(机器人robot的简称)与16名新疆艺术学院的舞蹈演员,人机协同共同呈现民间艺术的独特魅力。

Unitree said they named this model of robots "Fuxi", a homophone for a mythical ancestor of the Chinese nation, symbolizing the beautiful blessings brought by technology.

Unitree表示,他们将这款机器人命名为“伏羲”,这是中华民族神话中祖先的谐音,象征着科技带来的美好祝福。

The humanoid robots can not only smoothly twist their waists and mimic human leg-kicking movements, but also spin handkerchiefs, displaying extremely dexterous actions.

人形机器人不仅能流畅地扭动腰部,模仿人类的踢腿动作,还能纺手帕,动作极其灵巧。

编辑:黎霈融

实习生:邹欣婷

来源:央视新闻 环球时报

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
mythical ['miθikəl]

想一想再看

adj. 神话的,虚构的,杜撰出来的

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
twist [twist]

想一想再看

v. 拧,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盘旋,捻,

 
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
ancestor ['ænsistə]

想一想再看

n. 祖宗,祖先,原种

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。