手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 艾伦图灵传 > 正文

双语畅销书《艾伦图灵传》第8章:水银延时线(41)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hartree came to the rescue with an argument which appealed less to science than to post-war patriotism:

这时,哈特里通过一组数据,将问题引至爱国主义,挽救了这个项目:
...It requires only 2000 valves as against 18000 in the eniac, and gives a 'memory' capacity of 6000 numbers compared with the 20 numbers of the eniac ...if the ace is not developed in this country the USA will sweep the field.
……ENIAC使用了18, 000个真空管,而ACE只需要2, 000个,ENIAC只能存储20个数,而ACE却可以存储6, 000个。如果我们再不发展ACE,这个领域就会被美国人垄断
...this country has shown much greater flexibility than the Americans in the use of mathematical hardware.
……在计算设备的应用方面,我们已经表现出了比美国人更强的灵活性。
He urged that the machine should have every priority over the existing proposal for the construction of a large differential analyser.
他坚持认为,相比于差分机项目,ACE应该拥有绝对的优先权。
This was a genuinely far-sighted and generous recommendation, coming as it did from a person who had spent much of his own time and energy on the differential analyser.
哈特里不但富有远见,而且怀有宽广的胸襟,他本人已经在差分机项目上,耗费了多年的时间和精力。
It was a remarkably smooth victory for the digital over the analogue approach.
而他的这番公正而大度的讲话,使数字方法很顺利地赢了模拟方法。
Hartree had, of course, seen the ENIAC when near to completion, and might also have seen the Colossus after the war had ended.
哈特里见过即将完工的ENIAC,可能还在战后见过巨人机。
He was also a particularly cooperative and helpful person.
他是一位非常善于合作、非常乐于助人的人。
Darwin was still not convinced and enquired whether the machine could be used for other purposes if it did not fulfil completely Dr Turing's hopes.
达尔文仍然没有信服,他接着提问:主任提问,假如这种机器,没有完全达到图灵博士的要求,那么它是否还有相应的用处。
Dr Turing replied that this would depend largely on what part of the machine failed to operate, but that in general he felt that many purposes could be served by it.
图灵博士回答,这基本上取决于该机器的具体哪个部分没有达到要求,一般来讲,仍然会有很多用处。

重点单词   查看全部解释    
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的

联想记忆
differential [.difə'renʃəl]

想一想再看

adj. 差别的,特定的,微分的 n. 两路线的运费差额

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
cooperative [kəu'ɔpərətiv]

想一想再看

adj. 合作的,共同的
n. 合作社

 
patriotism ['pætriətizəm]

想一想再看

n. 爱国主义,爱国心

联想记忆
analogue ['ænəlɔg]

想一想再看

n. 类似物,【语】同源语
adj. 模拟计算

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。