手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象

来源:沪江 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Most busy families with a six-year-old running around wouldn't dream of opting for pristine cream couches and a sleek monochromatic colour scheme, but when you're Victoria Becham, naturally only the chicest decor will do.

大多数家庭只要有六岁的小朋友,就没办法拥有干干净净的奶油色长沙发和简单的纯色组合,但是贝嫂可不是一般人,她们家都是时髦的装饰。
The mother-of-four, 43, regularly uses Instagram to share glimpses into the £31.5million family home in West London she shares with David, 42, Harper, six, Romeo, 12, Cruz, 15, and Brooklyn, 18, when he's home from New York.
今年43岁的贝嫂已经是四个孩子的母亲,常常在Instagram上分享在西伦敦价值3150万英镑的家,家庭成员有42岁的贝克汉姆,6岁的小七,12岁的罗密欧,15岁的克鲁兹和18岁的布鲁克林。布鲁克林刚从纽约回家。
Her latest was a video of 12-year-old Cruz whipping up pancakes in the kitchen, which showed that - in keeping with her fashionista's love of black - Victoria chose dark gloss units for the room, which is littered with on-trend accessories.
贝嫂最近在Instagram分享的是12岁的克鲁兹在厨房翻转薄饼的视频,从视频里可以看到贝嫂对黑色情有独钟,选择了暗色的厨房瓷砖,配有流行配饰。
Copper accents include a set of pans, the knife block and Dualit toaster, while a £2,700 Fracino Contempo Coffee Machine provides barista standard drinks.
厨具包括一套盘子,一组叉子,德力牌烤面包机,价值2700英镑来自Fracino Contempo Coffee Machine的咖啡机,可制作咖啡吧水准的饮品。
A wall-mounted television means her family of keen cooks, including David, can stay entertained while they whip up culinary creations.
厨房还有挂在墙上的电视,贝嫂一家对烹饪很有热情,在做饭时还能娱乐一下。
These are often served at the banquet-style wooden dining table with a row of glass pendant lights hanging overhead and a padded bench running alongside it on which Harper sometimes perches for a nap.
美食都放在宴会风格的木桌上,上方挂着一排玻璃灯,桌子两旁是带有软垫的长凳,小七常在这里打瞌睡。
Even the kitchen table features a black and white checked print, in keeping with the monochromatic colour scheme.
厨房的桌子也带有黑白格子,和纯色格局相映衬。
The modern entrance hall features black and white tiles and a marble staircase, in keeping with the monochrome theme running through the rest of the house.
门廊处非常现代化,黑白瓷砖相间,楼梯是大理石的,和房子整体单色的风格保持一致。
Living areas are kept simple with white couches and minimalist decor, although a Tracey Emin neon artwork provides a striking focal point.
居住区域非常简单,白色长沙发,装修精简,只有Tracey Emin的霓虹灯作品非常夺目。
Other standout features include opulent chandeliers, antique mirrors and elaborate period fireplaces.
还有奢华的吊顶、复古镜子、精致的当代壁炉都是非常鲜明的设计。

贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象.jpg

Outdoors, the Beckham children like to erect a teepee in the garden, decorated with fairy lights, where aspiring-singer Cruz can grab some quiet time for his guitar practice.

屋外是花园,孩子们喜欢在那里搭帐篷,再装上小彩灯,克鲁兹总在安静的花园里练吉他,唱歌的理想展露无遗。
The Beckhams splashed out £8million on renovating their luxurious townhouse, which they bought in September 2013, creating a host of home improvements including six bedrooms, a gym, wine cellar and powder room.
这栋房子于2013年9月买入,翻修呈现在这样奢华的样子花费了800万英镑,六间卧室、健身房、酒窖和盥洗室都进行了调整。
They employed celebrity designer Rose Uniacke to oversee the whole project, which also includes a home cinema, indoor pool and even an air-conditioned garden before making the move in August 2016.
2016年8月,贝嫂一家搬入新家,此前他们特地邀请知名设计师 Rose Uniacke担任总监,设计了家庭影院、室内泳池和带有空调系统的花园。

重点单词   查看全部解释    
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
guitar [gi'tɑ:]

想一想再看

n. 吉他

 
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
bench [bentʃ]

想一想再看

n. 长凳,工作台,法官席
vt. 坐(

联想记忆
elaborate [i'læbəreit]

想一想再看

adj. 精细的,详尽的,精心的
v. 详细地

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
luxurious [lʌg'ʒu:riəs]

想一想再看

adj. 奢侈的,豪华的

 
cellar ['selə]

想一想再看

n. 地窖,地下室
vt. 把 ... 藏入地

联想记忆
antique [æn'ti:k]

想一想再看

adj. 古代的
n. 古物,古董

 


关键字: 双语阅读 贝嫂 想象

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。