Britain's largest police force will no longer investigate thousands of burglaries, thefts and some assaults, it has been revealed.
据报道,英国最大的警察机构今后将不再调查数千起入室盗窃、偷窃和袭击等犯罪行为。
The Metropolitan Police have stopped looking into low-level crimes – which critics claim will give criminals 'the green light to thieve'.
伦敦警察厅已停止调查低级别犯罪。批评者认为这将给罪犯“偷窃开绿灯”。
The new guidelines, which were issued to officers in the London force last month, have been introduced as part of the force's ongoing cost-cutting drive.
上个月,伦敦警察厅就已将新指南发给警察部门,作为警方削减经费举措之一。
Officers were told that they no longer had to investigate low-level incidents of grievous bodily harm or car crime unless a victim identified a suspect.
警方被告知,今后他们无需调查低级别犯罪行为,包括一些导致严重身体伤害的罪行或者汽车犯罪,除非受害者能确认罪犯身份。
Any crimes that involved a loss of less than 50 pounds also no longer have to be investigated unless a suspect is identified.
如果损失不超过50英镑,嫌犯身份也无法确认,警察也不再调查。
The guidelines also stated that burglaries should only be looked into if the thieves used violence to gain entry or tricked their way in.
指南还规定,警察将只调查窃贼暴力入室或者欺骗入室的案件。
The Met is aiming to save 400 million pounds by 2020 as part of cuts to the service's budget.
伦敦警察厅计划在2020年前削减4亿英镑经费,这是警务预算削减的一部分。
Meanwhile, the number of recorded offences has increased, with violent crime rising by 63% since May 2013 and gun crime increasing by 54% in the past two years.
同时,有记录的犯罪案件一直在增加。自2013年5月以来,暴力犯罪案件数量增加了63%。枪支犯罪案件数量在过去两年间增加了54%。
Deputy Assistant Commissioner Mark Simmons said: 'We are having to balance the books with fewer officers and less money. We must prioritise our resources to be able to cope with the demand so our officers can be in the right place at the right time to help the public.'
警察厅助理副厅长马克·西蒙斯说:“警察人数和经费都在减少,我们不得不做出举措平衡这些影响。我们必须优化资源,以便能够应对需求,这样我们的警察才能适时出现,保护公众。”
Under the new plans officers will only analyse CCTV if the footage is clear and the crime appears within a 20-minute window. It is thought that the changes will result in around 150,000 fewer crimes being investigated each year.
按照新方案,警方将只分析画面清晰、且犯罪行为发生在20分钟内的监控录像。据称,这将导致每年有大约15万起案件不再被调查。