手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 我是马拉拉 > 正文

双语畅销书《我是马拉拉》第9章:电台毛拉(20)

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Some people were happy.

有些人对当下的状况感到很满意。

One day my father ran into his bank manager.‘One good thing Fazlullah is doing is banning ladies and girls from going to the Cheena Bazaar, which saves us men money,’ he said.

有一天,父亲在街上遇到他的银行经理,他说:法兹鲁拉做了一件好事:他禁止女人和女孩上妇女市场,这帮我们这些男人省下了不少钱。

Few spoke out.

只有少数人敢开口抨击,他们大多敢怒而不敢言。

My father complained that most people were like our local barber, who one day grumbled to my father that he had only eighty rupees in his till, less than a tenth of what his takings used to be.

一天,我们当地一名理发师向我父亲埋怨他的收款机里只剩下80卢比,比他以前收入的1/10还少。

Just the day before the barber had told a journalist that the Taliban were good Muslims.

而就在此前一天,当一名记者请他发表对塔利班的看法时,他却说他们是优秀的穆斯林。

After Mullah FM had been on air for about a year, Fazlullah became more aggressive.

在毛拉FM建立约一年以后,法兹鲁拉的行径变得更为激进。

His brother Maulana Liaquat, along with three of Liaquat’s sons, were among those killed in an American drone attack on the madrasa in Bajaur at the end of October 2006.

2006年10月底,他的兄弟毛拉.里阿卦连同三个儿子,在美军的无人飞机攻击巴焦尔的伊斯兰学校时,全部丧命。

Eighty people were killed including boys as young as twelve, some of whom had come from Swat.

那次行动导致80人死亡,年龄最小的仅12岁。

We were all horrified by the attack and people swore revenge.

而其中一部分的死难者来自斯瓦特。

重点单词   查看全部解释    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
bazaar [bə'zɑ:]

想一想再看

n. 市集,商场,义卖的地方

联想记忆
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
drone [drəun]

想一想再看

n. 雄蜂,游手好闲者,嗡嗡声,无人驾驶飞机(或艇等),

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。