手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > > 正文

名著精读《飘》第一章 第15节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.glumly adv. 1. 忧郁地;闷闷不乐地2. 阴郁地

Simon glumly watched TV and went to bed snappy.
西蒙闷闷不乐地看电视,然后没好气地去睡觉。

2.breech n. 后膛, 臀部

3.stew [stju:] n. 炖汤, 焖, 烦恼 v. 炖汤, 焖, 忧虑

Simmer the stew for an hour.
用文火把菜炖一小时.

4.court n. 法院, 庭院, 奉承, 球场 v. 献殷勤, 追求, 招致危险

The young man courted the young lady by bring her flowers every day.
那青年通过每天给那女子送花而向她求爱。

5.approbation n. 认可, 嘉许

The goods are not allowed to be exported without approbation of the customs.
没有海关的许可, 这些货物是不允许出口的。

6.fervently adv. 热心地, 热诚地

I fervently believe in our eventual victory.
我坚信我们最后会胜利。

7.tame [teim] adj. 驯服的,柔顺的,乏味的 vt. 驯养,使...驯服 vi. 变得驯服

Many kinds of squirrels are easy to tame.
很多种类的松鼠都很容易驯养。

8.diverge v. 分歧

Our views diverged so greatly that it was impossible to agree.
我们的观点存在着严重的分歧, 绝无调和余地。

重点单词   查看全部解释    
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
embarrassment [im'bærəsmənt]

想一想再看

n. 困窘,尴尬,困难

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
wholesome ['həulsəm]

想一想再看

adj. 有益健康的,合乎卫生的,健全的

联想记忆
flush [flʌʃ]

想一想再看

v. 奔流,发红,冲洗,迅速流过
n. 脸红,

联想记忆
hastily ['heistili]

想一想再看

adv. 匆忙地,急速地

 
outspoken [aut'spəukən]

想一想再看

adj. 直言无讳的,坦率的 动词outspeak的过去

 
contained [kən'teind]

想一想再看

adj. 泰然自若的,从容的;被控制的 v. 包含;遏制

 
scruple ['skru:pl]

想一想再看

n. 顾忌,迟疑 n. 微量 vi. 顾虑

 
resentful [ri'zentfəl]

想一想再看

adj. 不满(对 ... 产生反感)

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《飘》第一章 第13节

      名著阅读“You heard what we were talking to Miss Scarlett about?”“你听见我们和思嘉小姐的话了吗?”“Nawsuh, Mist’ Brent! Huccome you think Ah be spyin’ on w’ite folks?”“没有呀,布伦特先生!您

      2009-11-18 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第14节

      名著阅读“But do you suppose,” he said, “that maybe Ashley hadn’t told her he was going to announce it tomorrow night and she was mad at him for not telling her, an old friend, before he told eve

      2009-11-20 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第16节

      名著阅读Then, last summer at a political speaking in a grove of oak trees at Jonesboro, they both suddenly became aware of Scarlett O’Hara. They had known her for years, and, since their childhood,

      2009-11-27 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第17节

      名著阅读“It will serve you right if that sly piece does accept one of you,” she said. “Or maybe she’ll accept both of you, and then you’ll have to move to Utah, if the Mormons’ll have you—whi

      2009-12-01 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《飘》第一章 第18节

      名著阅读“Well, it’s fun to hear her gabble. And it’ll be somewhere to hide out till Ma has gone to bed.”“那么,去听听她的那套胡扯也挺有趣呀。况且那也是个藏身之地,可以让我们等妈妈上床睡了再回家

      2009-12-03 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。