手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 107

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Not mine own fears, nor the prophetic soul


Of the wide world dreaming on things to come,


Can yet the lease of my true love control,


Supposed as forfeit to a confined doom.


The mortal moon hath her eclipse endured


And the sad augurs mock their own presage;


Incertainties now crown themselves assured


And peace proclaims olives of endless age.


Now with the drops of this most balmy time


My love looks fresh, and death to me subscribes,


Since, spite of him, I'll live in this poor rhyme,


While he insults o'er dull and speechless tribes:


And thou in this shalt find thy monument,


When tyrants' crests and tombs of brass are spent.

无论我自己的忧虑,或那梦想着


未来的这茫茫世界的先知灵魂,


都不能限制我的真爱的租约,


纵使它已注定作命运的抵偿品。


人间的月亮已度过被蚀的灾难,


不祥的占卜把自己的预言嘲讽,


动荡和疑虑既已获得了保险,


和平在宣告橄橄枝永久葱茏。


于是在这时代甘露的遍洒下,


我的爱面貌一新,而死神降伏,


既然我将活在这拙作里,任凭他


把那些愚钝的无言的种族凌辱。


  你将在这里找着你的纪念碑,


  魔王的金盔和铜墓却被销毁。

重点单词   查看全部解释    
rhyme [raim]

想一想再看

n. 韵,押韵,韵文 vt. 押韵,用韵诗表达 vi.

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
prophetic [prəu'fetik]

想一想再看

adj. 预言的,预示的;先知的

 
balmy ['bɑ:mi]

想一想再看

adj. 芳香的,温和的,疯狂的,古怪的

联想记忆
spite [spait]

想一想再看

n. 恶意,怨恨
vt. 刁难,伤害

联想记忆
presage ['presidʒ]

想一想再看

n. 预感,预兆,预知 v. 成为 ... 的前兆,预示

联想记忆
confined [kən'faind]

想一想再看

adj. 幽禁的;狭窄的;有限制的;在分娩中的 v. 限

联想记忆
forfeit ['fɔ:fit]

想一想再看

n. 没收物,罚金,丧失
vt. 没收,丧失<

联想记忆
eclipse [i'klips]

想一想再看

n. 日或月食,丧失,没落
vt. 形成日或月

联想记忆
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 105 2008-04-13
  • 十四行诗 Sonnet 106 2008-04-14
  • 十四行诗 Sonnet 108 2008-04-14
  • 十四行诗 Sonnet 109 2008-04-14
  • 十四行诗 Sonnet 110 2008-04-14
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。