手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 海外文化 > 正文

加拿大日常俚语推荐

来源:本站原创 编辑:Echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  eat 使困扰; 使不开心

  A. What's eating you? You've been so quiet all morning.
  A: 什么事让你不开心呢? 你整个早上都不说话。
  B: I bombed in my final exam.
  B: 我的期末失败了!
  "What's eating you?"是个很常耞到的俚语。当你觉得某个人好像为某事所困扰, 以致整个人不大对劲, 就可以用这句话来问他, 到底发生什么事了。
  "bomb" 是个很有意思的字, 因为可以表示“完全的失败”, 也可以表示“作得很好”。要看当时的情形来决定。
jazz (something) up 让(一件事物)变得有趣些


  A: What do you think of this?
  A: 你觉得这怎么样?
  B: It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up.
  B: 有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。
  "jazz (something) up" 是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事, 企图让大家从昏迷中醒来, 就可以说"He tried to jazz the meeting up."


  My hands are tied 我无能为力

  A: Mr. Leroad, can I hand in my homework next time. I left it at home.
  A: Leroad 先生, 我能不能下次再交作业呢? 我把功课忘在家里了。
  B: All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!.
  B: 所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校), 所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定, 我无能为力。
  "My hands are tied." 在这里并不是真正“手被绑起来”的意思, 而是指“没办法”的意思。好比电话响了, 你很忙不能接, 也可以说:"Can you get it? My hand are tied." (我很忙, 你能接一下吗?") 。


  love handles 游泳圈、中广、胖的腰围

  A: You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to.
  A: 你最好快把你的肥肚子减掉。我对有这么多(肥肉)在那里让我可以抓著觉得很烦。
  B: I think I look fine, my dear.
  B: 亲爱的, 我觉得我看起来很好啊!
  上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的。


  maxed out 累惨了

  A: I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out.
  A: 我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。
  B: 70 hours? I'd be dead if I worked this hard.
  B: 七十个小时? 我要是工作这么多, 我一定会死了
  "max" 是“极限”的意思。用"maxed out" 来表示一个人累惨了应该是贴切的!


  If You Snooze, You Lose! 如果你不注意, 就错过良机了。

  A: Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it.
  A: 嘿! 蛋糕都到那里去了? 我一点都没吃过。
  B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose!
  B: (蛋糕)都没了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。你没快点行动, 机会(此指蛋糕)就没了啊!
  有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫"snooze"。所以"If you snooze, you lose." 就变成 “如果你贪睡(不注意)的话, 你就不会赢了。”的意思。 \


  jerk one's chain 烦(某)人

  A: Hey! Can I ask you another question?
  A: 我可不可以再问你一个问题呢?!
  B: Stop jerking my chain. I'm trying to study here.
  B: 不要再烦我了! 我要读书!
  "jerk one's chain" 是一个几有趣的俚语。假设你脖子上有条链子, 有个人每二分钟就来像拉狗炼般扯一下, 你是不是觉得很烦呢? "Stop jerking my chain." 就是"Leave me alone." 不要吵我的意思。


  have a cow (俚语)非常生气

  A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow!
  A: 我跟我妈说我会到半夜二点才回家, 她气死了。
  B: Duh!
  B: 废话!(怎么会不生气?)
  不知道为什么会用"have a cow" 来表示“很生气”。实际上, "have kittens" 也是同样的意思!
  "Duh!" 是加国人用来表示“这不是废话吗?”、“这还用说吗?”等所发出来的一种语音。说的时候要有一种attitude, 有点像说中文的“废话!”那样的语气。



文章关键字: 日语一级

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。