手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文

英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第304期:颐和园

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

参考翻译:

The Summer Palace is considered to be the paradigm of the classical Chinese garden.It is a galaxy of the essence of classical Chinese gardens in the north and the south and integrates artificial landscapes with nature in perfect harmony.The Summer Palace is China's best-preserved and largest ancient garden up to date and is considered to represent the peak of Chinese garden art.This large natural landscape garden, known as the Royal Garden Museum, was based on Kunming Lake and Longevity Hill, using the blueprint for the West Lake in Hangzhou and absorbing the techniques and artistic conception used in Jiangnan garden design. The Summer Palace was opened to the public in 1924 and is now deeply loved by visitors both home and abroad.

重点单词   查看全部解释    
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
harmony ['hɑ:məni]

想一想再看

n. 和弦,协调,和睦,调和

 
longevity [lɔn'dʒeviti]

想一想再看

n. 长寿

联想记忆
blueprint ['blu:'print]

想一想再看

n. 蓝图,设计图,(周详的)计划
v. 制成

 
paradigm ['pærədaim]

想一想再看

n. 范例,示范,典范,[语]词形变化表

联想记忆
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚拢,集合
n. 集合,聚集

 
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并

联想记忆
technique [tek'ni:k]

想一想再看

n. 技术,技巧,技能

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
essence ['esns]

想一想再看

n. 本质,精髓,要素,香精

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。