手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第1005期:中英影视投资基金即将问世

来源:英语点津 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

近日,中英双方成立了首个电影电视投资基金,总额达5000万英镑。中英影视投资基金即将问世.

【新闻】

请看相关报道:

The first ever China-UK Film, TV and Media Investment Fund has been established to provide financial support to give British film and TV practitioners working in China.
近日,首个中英电影电视投资基金成立,该基金旨在为在华的英国电影电视从业人员提供资金支持。

据介绍,这项基金得到了中国政府及英国政府的大力支持(strong support)。基金的初始创建人已承诺,在2016年之前首先投入5000万英镑作为种子基金(seed money),中英双方投资者各占50%,并通过与中英两国的战略投资者(strategic investors)及联合制作伙伴(co-production with partners)合作,按基金发展计划在2020年前可增至15亿英镑。

该基金将把中英两国最佳的行业知识(industry knowledge),创意人才(talent)、技术(technology)、制作经验(experiences)和商业机遇(business opportunities )汇聚在一起。英方资本管理公司负责人则表示,非常高兴能够成为该基金的英国伙伴。虽然基金主要是为了满足中国市场的需求,但也会在适当的情况下(appropriate circumstances)寻求英国及国际娱乐市场(international entertainment market)的机会。

据了解,基金的设立源于中英两国政府去年4月23日签署的一项有关电影联合制作的协议,该协议鼓励制作反映、加强和传递中英两国文化及遗产多元化(diversity of culture and heritage)的电影。今年9月20日,刘延东副总理在伦敦主持中国优秀(outstanding movies)影视剧展映开幕式(opening ceremony)时也强调,广播、电影和电视(broadcasting, film and television)是发展大众文化(mass culture)及中国市场庞大潜力的最佳载体。

“国之交在于民相亲。”业内人士认为,电影电视是文化的重要载体(important carriers),在投资基金支持下,中英合拍作品将在加深两国人民了解、促进两国文化交流(cultural exchange)上发挥重要作用。
重点单词   查看全部解释    
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。