1.中国古代四大发明:译为 the Four Great Inventions of ancient China。
2.产生了巨大而深远的影响:可译为 have exerted a great and far-reaching impact。
3.促进:可译为contribute to,也可译为accelerate,表示“加速;促进”。
n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.
您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文
1.中国古代四大发明:译为 the Four Great Inventions of ancient China。
2.产生了巨大而深远的影响:可译为 have exerted a great and far-reaching impact。
3.促进:可译为contribute to,也可译为accelerate,表示“加速;促进”。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
impact | ['impækt,im'pækt] | 联想记忆 | ||
invention | [in'venʃən] | |||
accidental | [.æksi'dentl] | 联想记忆 | ||
contribute | [kən'tribju:t] | 联想记忆 | ||
compass | ['kʌmpəs] | 联想记忆 | ||
navigate | ['nævi.geit] | 联想记忆 | ||
accelerate | [æk'seləreit] | 联想记忆 | ||
spread | [spred] | |||
revolution | [.revə'lu:ʃən] | 联想记忆 | ||
military | ['militəri] | 联想记忆 |