手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语长难句讲解 > 正文

考研英语长难句讲解 第349期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

1997 翻译延伸

5、When that happens, it is not a mistake: it is mankind's instinct for moral reasoning in action, an instinct that should be encouraged rather than laughed at.

【分析】
When that happens 为时间状语从句,it is not a mistake为主句,翻译时that和it应明确。冒号后面的成分是对主句的解释说明,其中后一句用重复先行词加定语从句的形式补充前一句。翻译时后置定语for moral reasoning置于instinct之前,译为“的”字结构。后面的定语从句与先行词可译为独立的句子,其中被动结构按照汉语习惯,可译为“得到…”,“遭到…”。

【点拨】
in action“在起作用;在行动;行动上”。

【译文】
当那种情况发生时,这种反应并不错,这是人类用道德观念进行推理的本能在起作用。这种本能应得到鼓励,而不是遭到嘲弄。

重点单词   查看全部解释    
reasoning ['ri:zniŋ]

想一想再看

n. 推论,推理,论证

联想记忆
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充满的
n. 本能,天性,直觉

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。