I'm still not sure about the current price.
我还是觉得价钱有点儿高。
I'm sorry. Three million is our bottom line. The ball is in your court now.
不好意思。300是我们的底限,成不成交就看您了?
This holding company was bankrolled by a trust financed by me.
这家控股公司由一家信托公司提供资金,而我投资了这家信托公司。
So now it's clear. You call every shot in the company. The ball is in your court.
现在清楚了。你掌握着公司的命脉,你说了算。
重点讲解
Let,s see how you decide.
The ball is in your court.
The ball is in your court.来源于体育用语,字面意思为“球在你的场内”, 即“你拥有了主动权,你说了算”。可以在协商和谈判时使用,言下之意是:情势如何发展都取决于你采取怎样的行动和决策。口语中也经常说:You have the upper hand here.(你在这占上风)。