手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 金银岛 > 正文

有声读物《金银岛》第2期:第一章 老海员(2)

来源:可可英语 编辑:jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Do many people come here?" he asked.

“有很多人来这里吗?”他问。
"No,"my father told him.
“不,”我父亲说。
"Then it's the place for me,"said the seaman."I'll stay here for a bit. You can call me Captain."He threw down three or four gold coins."Tell me when I've spent all that."
“那么这就是我要找的地方,”老海员说。“我要在这儿住上一段时间,你们叫我老船长好了。”他拿出三四个金币。“钱花完了就告诉我。”
He was a silent man. All day he walked around the cove, or up on the cliffs ;all evening he sat in a corner of the room, and drank rum and water. He only spoke to our other customers when he was drunk. Then he told them terrible stories of his wild and criminal life at sea. Our customers were mostly quiet, farming people; the captain frightened them and they soon learned to leave him alone.
他是个沉默的人,整天在海湾走来走去,或是站在悬崖上;晚上则坐在屋子的一个角落,喝着搀水的朗姆酒。他只在喝醉时才和别的客人说话。那时他就给客人们讲他在海上野蛮和罪恶生活的可怕经历。我们的客人大都是生性安静的农民;老船长的经历令他们惊恐不安,后来他们就避免和他在一起了。
Every day, he asked if any seamen had gone along the road. At first we thought he wanted friends of his own kind, but then we began to understand that there was a different reason. He told me to watch for a seaman with one leg and to let him know the moment when a man like that appeared. He promised to give me a silver coin every month for doing this. I dreamed about this one-legged seaman for many nights afterwards.
每天他都问有没有水手从此路过。开始我们以为他是想念自己的朋友,后来我们才意识到还有别的原因。他告诉我要注意一个一条腿的水手,如果此人一出现,立刻向他报信。他许诺每月给我一个银币。那以后我经常梦到他说的那个一条腿的水手。

关于《金银岛》

故事的主人翁吉姆,是一个十岁大的小男孩,吉姆的父母在黑山海湾旁经营一家旅馆名为「本鲍上将」。有一天,旅馆来了一位脸上带着刀疤、身材高大结实、非常引人注目的客人,原来他就是比尔船长。

重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。