手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 碟中谍4 > 正文

《碟中谍4:幽灵协议》精讲第24期:保护她是我不可推卸的责任

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I know your wife is dead.

我知道你妻子死了
I was there in Croatia.
我当时也在克罗地亚
I was there for one reason.
我去那里只有一个任务
One. And I failed.
一个 我却失败了
It was my job to protect her.
保护她是我的责任
How do you know she's dead?
你怎么知道她死了
There was a body.
找到尸体了
Did you see it?
你亲眼见到了吗
You killed those Serbians.
你杀了那些塞尔维亚人
I had to get her back.
我要把她救回来
You were sent to Rankow Prison.
你进了兰卡监狱
That was a sacrifice I was willing to make.
那是我自愿做出的牺牲
IMF suspected Hendricks had people in Rankow.
IMF怀疑兰卡监狱里有亨德里克斯的人
And six dead Serbians was the ideal cover.
而杀死六个塞尔维亚人是你的最佳掩护
Waste not, want not.
算是为民除害吧
The Secretary never told me.
部长一直没告诉我
I accepted the Rankow Prison mission on one condition.
我接受兰卡监狱的任务只有一个条件
That no one could know she was still alive.
不能有人知道她还活着
But you're telling me.
但你告诉我了
When did you find out that I was in Croatia?
你什么时候知道我当时也在克罗地亚
I pulled your file after India.
我从印度回来后查了你的档案
Right. So you had to fake your wife's death.
好吧 所以 你不得不假造你妻子的死
As long as we were together, she could never be safe.
只要我们在一起 她就永远有危险
It wasn't your job to protect her, Brandt.
保护她不是你的责任 勃兰特
It's mine.
是我的责任
重点单词   查看全部解释    
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
safeguard ['seifgɑ:d]

想一想再看

n. 保卫者,保护措施
vt. 保卫,保护

联想记忆
nevertheless [.nevəðə'les]

想一想再看

adv. 仍然,不过
conj. 然而,不过

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
fur [fə:]

想一想再看

n. 毛皮,软毛,皮衣,毛皮制品
vt. 用毛

 
defend [di'fend]

想一想再看

v. 防护,辩护,防守

 
insurance [in'ʃuərəns]

想一想再看

n. 保险,保险费,安全措施

联想记忆
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防卫物,盾状物
vt. 保护,遮蔽

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。