手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 职场英语 > 办公室英语 > 正文

办公室英语:办公室超人的心态(3)

来源:人人 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
Create your own reality by ignoring the experts 别管专家意见,创造自身条件

Main Idea 要点

To stand out from the crowd, you have to be prepared to think differently from everyone else .It's impossible to be an overachiever with conventional thinking. You have to stand out by living in your own world and generating your own realities rather than accepting the realities dictated by society (and blindly followed by most people).Do your own thing.

要出类拔萃,你必须有“不同凡响”的想法。传统的思考方式不可能让你成为办公室超人,你必须活在自己的世界里,创造符合自身的条件,而拒绝接受现实环境(多数人都盲从),才能活出自我、出类拔萃。

Supporting Ideas 要点阐释

Exceptional thinkers view the world through their own lens. If they don't like the lens they currently have, they get active about inventing another one better suited to the task at hand .They never get sidetracked by worrying about whether others think they have what it takes to succeed. Nor do they worry about the odd early failure along the way. Overachievers are busy doing their own thing to worry about such superficial issues.

卓越的思考者从自己的镜头看世界,如果他们不喜欢眼前的景象,就会主动创造一个更适用于眼前需求的镜头。他们不因别人的非议而犹豫,也不怕失败。办公室超人埋头于自己的事,无暇为琐事担忧。

For overachievers, being described as "weird, arrogant", or "a maverick" is a badge of honor. They realize that to do something noteworthy or even to solve a big problem, they won't get there by thinking the way everyone else does. Instead, they have to be original, even if that involves upsetting a few apple carts and putting a few noses out of joint.

对办公室超人而言,被描绘为“怪异”、“高傲”或“叛逆”是一种光荣。他们知道,要做大事、解决大问题,很少有循规蹈矩的——他们一定要有创意,哪怕是引起轩然大波。

The paradox is most people give lip service to the idea of originality but then proceed to live a life chained to convention, popular opinion and following whatever is the trend of the moment. Overachievers are deaf to their critics. They focus on doing things that impress themselves, even if those ideas seem strange or outrageous to everyone else. And above all, exceptional performers ignore what the best performers in every field consistently force the experts to end up seeing the world their way rather than the other way around.

遗憾的是,在创造性面前,多数人都是叶公好龙。他们终究还是会墨守成规、随波逐流的。办公室超人专心于自己的兴趣,对批评充耳不闻。即使他们的想法被怪异、甚至可憎。重要的是,卓越者常备不懈无视“专家”的“公理”。在历史上,不同领域的佼佼者们,创造了众多不可思议的成就,他们不断地迫使“专家”改用他们的眼光看世界。

If you walk around constantly thinking about your strategy and ignore the immediate tasks in front of you, you're falling into the trap of allowing external events to control how you think and feel .When you need to perform under pressure, you need to ignore your inner conversation or external circumstances and concentrate on performing well. Exceptional people get very good at switching off all the day-to-day annoyances and focusing on the business at hand. You need to do the same. This will mean the difference between being a victim of your thoughts and taking positive control over the fabric of your life.

如果你放下眼前的工作,只是不断地思考各种方略,就会陷入在环境的陷阱里,让事物控制住你。要在压力下表现,你必须忘乎所以,志在发挥。卓越者必须懂得杜绝鸡毛蒜皮的事,全身心的投入工作。你只有这么做,才能控制住生活,让生活有条理,否则就成为焦虑的受害者。

Key Thoughts 核心思想

“The top guns in every field do not leave how they think to chance. And neither should you.”
—John Eliot
“每个领域的顶尖人物都不会由别人决定他们该怎么想,你也要如此。”
——艾略特
重点单词   查看全部解释    
noteworthy ['nəut.wə:ði]

想一想再看

adj. 值得注意的

 
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外来的,表面的
n.

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
conventional [kən'venʃənl]

想一想再看

adj. 传统的,惯例的,常规的

 
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
paradox ['pærədɔks]

想一想再看

n. 悖论,矛盾(者)

联想记忆
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。