手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 职场英语 > 办公室英语 > 正文

办公室英语:职业女性应当警惕“电脑脸”

来源:可可英语 编辑:Richard   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

据英国每日邮报报道,越来越多的女性正在患上一种被称作“电脑脸”的症状。迈克尔·普拉杰医生说,职业女性因长时间在电脑前工作,将会导致她们面颊下垂、出现“火鸡脖”、前额和眼睛周围皱纹深陷。这位肉毒杆菌整容专家表示,在他所有的客户中,办公室女性最易显现出提前衰老的迹象。42岁的普拉杰医生说:“如果你在电脑前专心工作时常常蹙眉或眯眼斜视的话,那么很不幸,长此以往,你的面部将不可避免地出现皱纹。”

A growing number of women are developing something called 'computer face', a leading cosmetic surgeon said.

Dr Michael Prager said professionals who worked long hours in front of a screen were ending up with saggy jowls, 'turkey neck' and deep-set wrinkles on their forehead and around their eyes.

The Botox specialist said that, of all his clientele, office workers were most likely to show premature signs of ageing.

'If you are one of the unfortunate people who frown or squint while they are concentrating at the screen then, over time, you will inevitably end up with frown lines,' Dr Prager, 42, said.

'What is perhaps more surprising is the number of women with saggy jowls because they are sitting in one position for so long.

'If you spend most of the time looking down then the neck muscles shorten and go saggy, eventually giving you a second neck.

'We are seeing a lot of women who work in executive jobs in offices who have this problem.' Dr Prager, who has a practice near Harley Street in London, said he encourages his clients to put a mirror next to their computer so they can see if they are frowning at the screen.

'When people are stressed or thinking hard about something then they will often put on a "grumpy face" without even knowing what they are doing. When my clients put a mirror next to their desk they are often shocked by the angry, frowning face which stares back at them.'

He warned that a generation of younger men and women who had grown up with information technology were developing 'computer face' at a much earlier age.

He said: 'The women I am seeing at the moment have only been using computers at work for the last decade or so. But women in their 20s have grown up with them and use them for every single task.

'It will be completely different for them and I think the problem is going to become much, much worse. In another ten years, they could be looking quite awful.'

Dr Prager said there were several simple steps which could stave off computer face such as regular screen breaks and stretching the neck muscles. And, of course, there was always Botox.

He said that, after a couple of sessions of Botox, the habit of 'grumpy face' could be broken.

重点单词   查看全部解释    
shorten ['ʃɔ:tn]

想一想再看

v. 弄短,变短

联想记忆
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
premature [.premə'tjuə]

想一想再看

adj. 提前的,过早的,早产的 n. 早产儿,早熟

 
surgeon ['sə:dʒən]

想一想再看

n. 外科医生

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
frown [fraun]

想一想再看

n. 皱眉,不悦
v. 皱眉头,不同意

 
clientele [.klaiən'tel]

想一想再看

n. 诉讼委托人,(总称)客户

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。