"We're a retail company, and when we asked the candidate why she wanted to work for us, she replied that she didn’t want to work in retail anymore."
“我们是一家零售公司,当我们问及候选人为何想为我们做事的时候,她说自己再也不想做零售了。”
"An interviewee took his bubble gum out of his mouth and held it in his hand. Then he forgot about it and shook hands with me."
“一个应试者把泡泡糖从嘴里拿出来攥在手里。后来他忘了这回事,直接和我握了手。”
"A job seeker gestured with his hands so much that he then sat on them to stop it."
“一个求职者太能打手势了,以至于后来他得把手塞在屁股底下压住才能停住。”
"A candidate fell asleep during the interview."
“有个求职者在面试过程中睡着了。”
"An applicant was doing really well in the interview until we got to the question about why she had left her previous job. She told us everyone there was out to get her ."
“有个申请人的面试进行得非常好,直到我们问及她为何离开上一份工作。她说,那里的每个人都跟她过不去。”
"A candidate insulted the interviewer's tie."
“有个求职者嘲笑面试官的领带。”
Okay, so these are obviously dumb moves – but what if something happens that falls into the category of plain bad luck?A few of the hiring managers mentioned candidates who suddenly fell ill during an interview.One hapless candidate had cut his lip shaving (alas, the cut opened up while he was talking and bled through out the interview – ouch!).
好了, 这些很明显都是些愚蠢的举动,不过,万一发生的某些事纯属不幸,又该怎么办呢?有几个面试经理提到有些求职者在面试过程中突然身体不适。有个倒霉的求职者刮胡子的时候割伤了嘴唇(哎,伤口在他谈话的时候裂开了,面试结束时血还没止住——哎哟!)
Handling problems gracefully may actually impress interviewers,but if the situation can’t be overcome, move on and focus on the next opportunity. It's a learning experience that will someday make an entertaining story. If you can bear to recall it.
优雅地处理问题也许真能让面试官印象深刻,不过,如果实在控制不了局面, 那就往前看, 把精力放在下一次机上。这是一条学习经验,日后也会成为一则笑料——如果你有勇气回想的话。