-
美剧精讲《美女上错身》第33期:第三只眼
原文视听Why is she staring at me? People will tell you...她为什么盯着我看 人们会告诉你the eyes are the window to the soul. Don't buy it.眼睛是心灵的窗户 别信那一套No? It's the eyeb2012-08-28 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第32期:我受够了
原文视听"Schmoopy"?"小可耐"Triple-word score and a bingo -- write it down.三倍词 答对了 记下来吧I already gave you mani-pedi."修剪指甲"这个词也就算了I'm not gi2012-08-27 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第31期:输得很惨
重点解释Mmm. That is a work of art.真是件艺术品Just know it's not gonna go to waste. What?可不能浪费了啊 什么Hey! Hey, yourself.嘿 嘿什么啊Judge Summers' office called.萨莫斯法官来2012-08-26 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第30期:天涯何处无芳草
原文视听Haven't seen you around all day.一整天都没见到你了I won my case.我打赢了官司I heard.我听说了What's wrong? Are you mad at me? Nah.怎么了 你在生我的气吗 不是What you said bef2012-08-25 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第29期:第二人格再现
原文视听Excuse me! Yes.打扰一下 什么事Are you Mr. Monroe? Yes, I am.你是曼洛先生吗 是的I own a small produce company...我经营一家小型农产品企业and we have what I'd call a shipping emergenc2012-08-24 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第28期:掏心掏肺
原文视听You really called him a liar to his face...你真的在法庭上right in the middle of court?当面说他是骗子了Actually, I think my exact words were...实际上我说的是2012-08-23 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第27期:神来之笔
原文视听Uh, I apologize on Parker's behalf.我代表帕克向你道歉His last-minute text cancelation--他在最后一秒发短信说不来 very tacky.太不够意思了It's okay.没事Well, we'll just g2012-08-22 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第26期:不公平
原文视听I'm not talking to you.我不要和你说话What are you gonna do, hold your breath till I leave?怎么 你准备憋气憋到我走吗Come on.好了You know, I always thought that you我虽然一直认为could2012-08-21 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第25期:恶意证人
原文视听Mr. Sagansky, thank you for joining us again.斯堪斯基先生 谢谢你能再次出席How long did you work as a truck driver你为海洋公园运输公司for Ocean Park Trucking?工作多久了Nine years.9年And do yo2012-08-20 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第24期:第一人格
原文视听Not only did I do nothing wrong,我不但没有做错my treatment was so successful...我的治疗非常有疗效I'm submitting this case to psychiatric journals.这个案例都刊登在几家心理学杂志上了Did2012-08-19 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第23期:这是拒绝的话
原文视听Fred, what are you doing here?弗雷德 你来干什么I'm a messenger. It's my job. I deliver stuff.我是个信使 我的工作是收发东西Uh, here. I got your check.给你 我带来了你的支票Yo2012-08-18 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第22期:保住工作
原文视听Excuse me.借过Whew. I...我...Some guardian angel.算什么守护天使How could you let them screw up my obituary?怎么能让报社把我的讣告照片弄错呢The last time I talked to Carl was the night of the2012-08-17 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第21期:死得不明不白
原文视听Really no road trip?真的不去旅行了I'm sorry. She wouldn't postpone it.抱歉 她不肯推迟I tried everything, and she got all judge-y on me.我尝试说服她 她却对我不理不睬But at le2012-08-16 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第20期:违反天使条例
原文视听Fred. The mail's on the floor.弗雷德 信都掉地上了Who is she...她是谁...and why does she make me feel the... way I feel?为什么她让我有...那种感觉Who, Stacy?谁 史黛西吗Oh, no, no, no,2012-08-15 编辑:finn 标签: 美女上错身
-
美剧精讲《美女上错身》第19期:不当死亡
原文视听You sure about this?你肯定要这么干吗Psychiatric malpractice is always a gamble...心理治疗不当一直以来就是一场赌博but we limit our scope to negligent treatment...但是我们把范围定在疏忽治疗I th2012-08-14 编辑:finn 标签: 美女上错身
频道本月排行
-
1
权力的游戏(MP3+中英字幕) 第二季:逃亡
第二季的故事发生在第一季结束后的几个月内。七大王国处于战乱之中。 -
2
权力的游戏(MP3+中英字幕) 第二季:逃亡
第二季的故事发生在第一季结束后的几个月内。七大王国处于战乱之中。 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。