手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语经典句解析 > 正文

2015考研英语备考练习之每天一句(61)

来源:文都教育 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  考研英语是一门需要长时间积累的学科,对于备战2015考研的学子们来说,从现阶段到6月份为夯实基础阶段,在此阶段,同学们应该主攻单词和语法,坚持每天1-2篇的英语阅读以此来培养语感。

  今天先介绍一个习惯用法,是同学问起的: Poster child (典型代表)

  例句:
  Gooding is widely regarded as the poster child for squandering Oscar opportunities.
  古丁被誉为浪费奥斯卡奖大好机遇的“典范”。
  Poster child 就是指“模范人物、典型代表”。
  它的原意是指身为慈善团体所赞助对象之一而出现在募捐海报中的孩童,也称为poster boy/girl,例如:poster child for all endangered species(保护濒危物种的代言儿童)。
  后来这种用法逐渐引申到其它领域,意思就是“典型代表”。
  He was a living poster child for the evil potential of inherited wealth.
  (他就是受到继承财产负面影响的活生生例子)。
  这样的用法在考研中是会出现的,我会尽量帮同学们留意和总结,但是如果在考场上遇到这样的惯用法一定不要从字面含义去理解,而要从上下文中寻找答案。
  今天的句子主要是隔离结构。

  What we today call America folk art was, indeed, art of, by, and for ordinary, everyday “folks” who, with increasing prosperity and leisure, created a market for art of all kinds, and especially for portraits.

  词汇突破:
folk art 民间艺术
  Folks 老百姓
  Prosperity 繁荣
  Leisure 闲适
  Portrait 肖像画

  主干识别: What we today call America folk art was art
  =Something that we today call America folk art was art

  其他成分:of, by, and for ordinary, everyday “folks”(ordinary修饰folks, everyday状语)
  整个是定语修饰art;
  注意:of, by and for 是并列关系
  Who created a market for art of all kinds, and especially for portraits.定语修饰folks.
  with increasing prosperity and leisure 状语

  参考译文:我们今天所谓的美国民间艺术,确实是普通老百姓的艺术(of)、是普通老百姓创造的艺术(by)和为了(for)普通老百姓的艺术。这些百姓在社会日渐繁荣和闲适的情况下创建了一个包含各种类型艺术形式的尤其是肖像画的艺术市场。

重点单词   查看全部解释    
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海报,装饰画

联想记忆
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。