点评:
1 两个名词短语之间要有连接词,比如and。
2 整个句子表达很中式,不地道。
修改:Phones and computers could wipe out /erase geographical barriers。
More specifically, they are faster than regular mails。
点评:论证和论点没有关系啊,这个论据是说明效率高,而不是在论证手机让世界变得近。
修改:More specifically, a student in China, thanks to phone calls, is able to communicate with his friends in other countries, such as Australia and Canada within seconds。
Besides, it takes people a great deal of time to write a letter。
点评:这一段的论述主题是电话电脑的优点,建议不要绕着写”信”的缺点。
修改:Besides, phones may save the public more time compared with traditional letters。
Apparently, nowadays, a considerable proportion of people have to work day in and day out to support themselves and even their their family. Undeniably, fast-paced life put great burden on individuals, 1hence, compared with 2letter, a phone call or a E-mail may be less time-consuming and more suitable for individuals。
问题:
1 hence 是副词,不能连接两个完整的句子。建议把hence前面的逗号改成句号。
2 letter 是可数名词,改成letters 或者a letter。
3论点和论证之间的关系不是非常紧密。观点是电话省时,论证说大家工作压力大,略显晦涩了。比较可行的论证是用对比法,体现出写信花时间长,打电话email时间短。
修改:
In this competitive society, it is no exaggeration that time equals money. It is hard to imagine spending two days writing a letter, one day sending a letter, and more days receiving a letter. In contrast, phones and emails hardly fail to convey ideas clearly and efficiently。
内部总结:问题很典型,词汇不过关,语法有问题,论证存在跳跃性思维。