手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级试题 > 英语四级真题精讲 > 英语四级翻译真题精讲 > 正文

2016年6月四级翻译真题 第1套

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

2016年6月四级翻译真题 第1套

Part Ⅳ Translation (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近 2,400 年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。

参考答案:
In the Weifang City of Shandong Province, kites are more than toys; they are also the cultural symbol of the city. Known as "Kite Capital of the World", Weifang has had a history of kite-flying of nearly 2,400 years. Legend has it that Mozi, an ancient Chinese philosopher, spent three years making the first kite of the world in Weifang, but the kite fell and broke on its first day of flying. It is also believed that the kite was invented by the ancient Chinese carpenter Lu Ban. It is said that his kite, made of wood and bamboo, had been flying in the sky for three days before falling to the ground.

重点单词   查看全部解释    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
carpenter ['kɑ:pintə]

想一想再看

n. 木匠
v. 做木工活

联想记忆


关键字: 四级翻译 真题讲解

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。