由此可见op应该有“反对”之意,确实如此:op=ob=against。
b与p长得本来也有点像,要说有什么不同,就像一把扫帚,你是倒挂于墙上,还是正立于屋角。再看其它evidence/proof(证据)。
I object to his the project, fearing potential ecological disasters.
我反对这一工程,害怕潜在的生态灾难。
I am opposed to the project, considering not so desirable precedents.
我反对这一工程,是考虑到一些不那么美好的先例。
I oppose the project, afraid of possible obstacles in the process of mass migration.
我反对这一工程,担心在大规模移民过程中可能出现的种种障碍。
关注一下obstacle也是亲戚;障碍也就是对抗我们的东西。
harm
关于arm, arms, army, harm的邪说八道:
Soldiers have arms. 当兵的都有胳臂。
Previously, the soldiers have their arms on their arms. 过去,当兵的将武器扛在胳臂上。
Soldiers with arms on their arms compose the army. 扛武器的士兵组成了军队。
The arms damage the soldiers' arms; the army harms (or "does harm to") the world. 武器伤害了士兵的胳臂,而军队损害了整个世界。
说到the arms(武器),不能不提海明威的《永别了,武器》(Farewell, Arms)。
提到the army, 也不能不提到the US Navy, 以及the air force。早期的军队,应该是只有陆军一种,用一个the army就可以了。后来海陆空分开来。美国就有the US Navy指海军,the air force自然指空军,而the army有可能指的是陆军,也可能指整个“军队”。而如要准确无误地指“陆军”,估计要主the land force吧。