This is AP newsminute.
这是美联社新闻一分钟。
Additional water tankers, and scores of firefighters have arrived in the Los Angeles area to help battle massive wildfires.
更多的水罐车和数十名消防员已抵达洛杉矶地区,帮助扑灭大规模野火。
The 2 largest fires have destroyed thousands of homes and killed at least 24 people.
两起最大的火灾已摧毁数千所房屋,造成至少24人死亡。
A new fire started late Monday in Ventura County, northwest of Los Angeles.
周一晚间,洛杉矶西北部文图拉县发生新火灾。
Strong winds are forecast in Southern California starting Tuesday, possibly threatening the progress made by firefighters.
预计从周二开始,南加州将出现强风,这可能会威胁到消防队员已经取得的进展。
Health officials in Gaza say Israeli air strikes overnight killed at least 18 people.
加沙卫生官员表示,以色列夜间空袭造成至少18人死亡。
At the same time, Israel and Hamas are said to be closing in on a ceasefire to end the war and free hostages held in Gaza.
与此同时,据说以色列和哈马斯即将停火,以结束战争并释放被关押在加沙的人质。
Senate confirmation hearings begin Tuesday for Pete Hegseth, President-elect Donald Trump's choice for Defense Secretary.
当选总统唐纳德·特朗普选择的国防部长皮特·赫格塞斯的参议院确认听证会于周二开始。
His Army National Guard service is widely viewed as an asset for the job.
人们都认为他在陆军国民警卫队服役的经历是获得这个岗位的优势。
However, he could face questions about allegations of sexual assault and excessive drinking.
然而,他可能会面临有关性侵犯和酗酒指控的质疑。











