手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

白宫寻求国会批准大幅度增加对乌克兰的援助

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Following Sunday visits by U.S. secretaries of state and defense to Kyiv, the White House is seeking congressional approval to significantly increase the amount of aid it is providing Ukraine as that country's war with Russia moves into its third month.

美国国务卿和国防部长星期天访问基辅之后,白宫正寻求国会批准大幅度增加对乌克兰提供的援助,此时乌克兰与俄罗斯的战争已经进入第三个月。

More from VOA's chief national correspondent Steve Herman.

美国之音首席记者史蒂夫·赫尔曼的报道。

White House Press Secretary Jen Psaki was asked by a reporter on Monday just how much money the U.S. government is willing to provide Ukraine.

白宫新闻秘书珍·普萨基周一被记者问及美国政府愿意向乌克兰提供多少资金。

"I'm not in a position to put a cap on it at this point in time."

“在目前情况下,我还不能给它设定上限。”

Nearly three and a half billion dollars worth of U.S. military and other assistance has been delivered to Ukraine since February 24 when Russia invaded its neighbor to the west.

自2月24日俄罗斯入侵其西面邻国乌克兰以来,美国已经向乌克兰交付了价值近35亿美元的军事及其他援助。

Ukraine's government is seeking an economic aid alone - 2 billion dollars per month from the United States.

乌克兰政府正在寻求一笔单独的经济援助——由美国提供的每月20亿美元。

Steve Herman, VOA News, Washington.

美国之音新闻,史蒂夫·赫尔曼于华盛顿报道。

The United States believes Kyiv can win the war against Russia if it has "the right equipment," Pentagon chief Lloyd Austin said on Monday, as strikes on railway infrastructure in central Ukraine killed at least five.

美国国防部部长劳埃德·奥斯汀周一表示,美国认为,基辅如果拥有“合适的装备”,就可以赢得对俄罗斯的战争。与此同时,乌克兰中部铁路基础设施遭到袭击,造成至少5人死亡。

A landmark visit by Austin and Secretary of State Blinken to Ukraine came as the war entered its third month, with thousands killed and millions displaced by the fighting.

奥斯丁和国务卿布林肯对乌克兰进行了一次具有里程碑意义的访问,正值这场战争进入第三个月,数千人丧生,数百万人流离失所。

After the talks, Austin said the U.S. hoped the Russian military would be exhausted in Ukraine.

会谈结束后,奥斯丁表示,美国希望俄罗斯军队在乌克兰耗尽精力。

"We wanna see Ukraine remain a sovereign country, a democratic country able to protect its sovereign territory.

“我们希望看到乌克兰仍然是一个主权国家,一个能够保护其领土主权的民主国家。

We wanna see Russia weakened to the degree that it can't do the kinds of things that it has done in invading Ukraine."

我们希望看到俄罗斯被削弱到不能再做出入侵乌克兰这种事的程度。”

British Defense Secretary Ben Wallace announced Monday they would send Ukraine armored vehicles able to fire missiles against Russian war planes.

英国国防大臣本·华莱士星期一宣布,他们将向乌克兰运送能够向俄罗斯战机发射导弹的装甲车。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。