手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2021年下半年VOA常速英语 > 正文

北约提议下月举行北约—俄罗斯理事会会议

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

NATO chief Jens Stoltenberg has sought a meeting of the NATO-Russia Council next month and contacted Moscow to secure its attendance, an alliance spokesman said Sunday.

北约发言人周日说,北约秘书长斯托尔滕贝格寻求在下个月召开北约-俄罗斯理事会会议,并已联系莫斯科确保其出席。

Stoltenberg has on several occasions in recent months offered to resume dialogue with Moscow through this body, set up in 2002 but currently inactive because of the conflict in Ukraine.

近几个月来,斯托尔滕贝格曾多次提出通过该机构恢复与莫斯科的对话,该机构成立于2002年,但目前因乌克兰冲突并不活跃。

But Russian authorities have not responded favorably.

不过俄罗斯当局的反应并不积极。

NATO has consistently denounced Russia's 2014 annexation of Crimea from Ukraine.

北约一直谴责俄罗斯2014年吞并了原属于乌克兰的克里米亚。

Earlier this month, Moscow presented the West with sweeping security demands, saying NATO must not admit new members and seeking to bar the United States from establishing new bases in former Soviet republics.

本月早些时候,莫斯科向西方提出了全面的安全要求,称北约不能接纳新成员,并试图阻止美国在前苏联国家建立新的基地。

The January 12 meeting is the first proposed by Stoltenberg since Moscow made its demands.

1月12日的会晤是斯托尔滕贝格自莫斯科提出要求以来的首次提议。

Tens of thousands of Sudanese protesters rallied this weekend two months after a military coup, demanding that soldiers, quote, "go back to the barracks," end quote, and calling for a transition to civilian rule.

军事政变发生两个月后的这个周末,数万名苏丹抗议者举行集会,要求士兵们“回到军营”,并要求转为文官统治。

Authorities had warned protesters against approaching sovereign and strategic sites in central Khartoum -- a reference to main government buildings and key institutions.

当局警告抗议者不要接近喀土穆中部的主权和战略地点——指的是主要的政府大楼和重要机构。

A 5.4 magnitude earthquake struck off the Greek island of Crete Sunday, the Athens Observatory said in a statement, with no damage yet reported.

雅典天文台在一份声明中称,希腊克里特岛近岸周日发生5.4级地震,目前尚未有损失报告。

The quake had a depth of 10 kilometers, with an epicenter in the sea 45 kilometers south of the island of Kasos near Crete, the Observatory said.

该天文台称,地震深度为10公里,震中位于克里特岛附近卡索斯岛以南45公里的海域。

In the same area, another quake of 5.2 magnitudes struck at a depth of 9 kilometers again with no damage reported.

在同一地区,还发生了一起5.2级地震,震源深度9公里,同样没有损失报告。

Greece is located on a number of fault lines and is sporadically hit by earthquakes.

希腊位于多条断层线上,不时会受到地震的袭击。

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
sporadically [spə'rædikəli]

想一想再看

adv. 偶发地,零星地

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
observatory [əb'zə:və.tri]

想一想再看

n. 天文台,气象台,了望台

联想记忆
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
annexation [,ænek'seiʃən]

想一想再看

n. 合并;附加物

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
consistently [kən'sistəntli]

想一想再看

adj. 一致的,始终如一的

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。