手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CNN News > 2021年下半年CNN news > 正文

苏丹政变后 示威活动持续

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Instability in the African nation of Sudan.

非洲国家苏丹政局动荡。

Worry in our hearts is how some demonstrators are describing the situation in Sudan's capital.

我们心中担心的是一些示威者如何描述苏丹首都的局势。

Their country's military appears to have taken over in another coup.

他们国家的军队似乎在另一场政变中接管了政权。

下载.jpg

Sudan has seen several of those since the late 20th century.

自20世纪末以来,苏丹已经发生了几起这样的事件。

It's former President Omar al-Bashir was a military leader when he seized power in 1989.

前总统奥马尔·巴希尔在1989年夺权时是军事领导人。

He was known for his harsh rule over the Sudanese people and he's been accused of crimes against humanity and genocide in Sudan's western Darfur region.

他以对苏丹人民的严苛统治而闻名,他被指控在苏丹西部达尔富尔地区犯下反人类罪和种族灭绝罪。

During massive civilian protests in 2019, the military took over once again forcing President al-Bashir out of office.

在2019年大规模平民抗议期间,军方再次接管政权,迫使总统巴希尔下台。

A transitional government was set up, power was shared between military and civilian groups, but tensions stayed high in the African nation.

一个过渡政府成立了,军队和平民团体共同分权,但是这个非洲国家的局势仍然紧张。

In September, forces that were loyal to the country's former president tried and failed to take power back,

9月,忠于该国前总统的部队试图夺回权力,但以失败告终,

and in October thousands of demonstrators gathered in front of the presidential palace to demand the military take control again.

10月,数千名示威者聚集在总统府前,要求军方再次掌权。

While thousands of other amassed in the streets to support the nation's civilian leaders.

与此同时,成千上万的人聚集在街头支持该国的文职领导人。

So, instability in Sudan is ongoing.

因此,苏丹的不稳定局势仍在持续。

What's happening right now?

现在发生了什么?

Sudan's military has broken up its power sharing government with civilian leaders.

苏丹军方与文职领导人解散了权力共享政府。

It's declared a state of emergency.

政府宣布进入紧急状态。

It's reportedly arrested government officials according to witnesses,

据目击者称,他们逮捕了政府官员,

and the head of Sudan's armed forces says that quote, "independent and fair representative government would take control until a new one is elected in 2023".

苏丹武装部队负责人表示,“在2023年选举出新一届政府之前,独立公正的代议制政府将会掌权。”

Flights have been suspended from the capital's international airport.

首都国际机场的航班已经暂停。

Internet connections have been severely disrupted.

互联网连接已经严重中断。

Sudan's civilian prime minister, who was arrested has called for the Sudanese to peacefully protest the takeover.

被逮捕的苏丹平民总理呼吁苏丹人民以和平方式抗议政府接管政权。

Many people have taken to the streets, and there've been some reports of violence against the demonstrators.

许多人走上街头,有报道称示威者遭到暴力。

Several other countries including the United States are speaking out against the apparent military coup, and calling for stability in Sudan.

包括美国在内的其他几个国家公开反对这场明显的军事政变,并呼吁苏丹保持稳定。

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
coup [ku:]

想一想再看

n. 政变,砰然的一击,妙计,出乎意料的行动

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。