手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2021年上半年NPR News > 正文

继法国承认对卢旺达大屠杀负有责任后 德国向纳米比亚道歉

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
WLJBOW[q5.onij(

zs,W2gr4]noV+UT

参考译文:
今天,德国为屠杀非洲国家纳米比亚数万人的种族灭绝罪行道歉pJuvb7aaeXnYqWjV4,。这场屠杀发生在殖民时代,当时德国军队为镇压纳米比亚的起义,几乎消灭了当地两个部落-c=I!VDK,%.Y0I9E。本周早些时候,法国政府承认对1994年发生的卢旺达大屠杀负有责任fP%ts99S%st*q|@C]。NPR新闻驻非洲记者爱德尔·佩拉尔塔将和我们连线,讨论这些进展kM#%LO%pYtyj4。欢迎回来(*;g=7)~yjOZfxh7
爱德尔·佩拉尔塔连线:你好CTHnkb8J)B,9EM;rJd。谢谢你们邀请我Q456mS%B63H#E
柯妮什:首先,为何德国认为现在是承认的时机?
佩拉尔塔:q!AC)1sq.A^L。你看;这是一个漫长的过程cbLA@OE*[cRsiT。德国和纳米比亚政府已就此进行了长达五年的谈判2e7s|H%^IccHN;02alN。但正如你在导言中提到的,非洲大陆和欧洲发生了相当多的反思4h6[9iIAAiqCwx%s。人民和政府正试图正视殖民主义的暴行OeD!q2uoawzw.1zg6ppo。批评人士表示,德国和其他欧洲国家将非洲国家视为新兴市场,这可能就是他们进行道歉的原因~Y77hCD2^yQ.]xq_@P4
柯妮什:稍后我们再来谈补偿,首先,我们来回顾一下历史5zd5)uaeUy4。起义期间发生了什么?这发生在何时?
佩拉尔塔:好,如你所说,这件事发生在一百多年前,时间为1904年至1908年c0HtL2vwz2wrzW。当时德国是控制纳米比亚的宗主国,德国政府对赫雷罗和纳马部落发动的叛乱作出了残暴回应irowvXKAM=K!。他们夺取了土地和牲畜,%7b-OFFP[_6_oxs。许多赫雷罗人和纳玛人被带到卡拉哈里沙漠的集中营,许多人在那里因饥饿而死亡RKs=;YTHem。最后,学者估计约80%的赫雷罗人和纳玛人在这一时期被杀害Z50X)g)#%upAlhF
柯妮什:作为承认的一部分,德国政府计划提供10亿美元帮助纳米比亚进行重建和发展,人们对此有何反应?
佩拉尔塔:部落首领称这是两国政府之间的协议,并不能真正解决重要问题G+FHK7[G4Pg。他们说这不会带来和解%C5JHdmwubfeGEP!。最大的症结在于纳比米亚方面想要个人赔偿,比如说,他们想让德国政府从德国后裔手中购买土地,之后归还给这场种族灭绝受害者的后代b=j5B!PHSbKnsb8^g。活动人士表示,赫雷罗人和纳玛人的生活条件很恶劣,他们住在拥挤的非正式定居点su+YY6-+LzItcTovY。他们表示,重新分配土地也许能带来真正的和解,并改变赫雷罗人和纳玛人的生活方式ctn^F(9*1gSg*2K~~o
柯妮什:在结束连线之前,我们能谈谈法国承认对1994年卢旺达大屠杀负有责任这件事吗?当时有80万人被屠杀Uiya!!mA7Rf&%I0Q4,Y。法国说了什么?
佩拉尔塔:对,马克龙总统没有代表法国道歉,但这仍是个大新闻,-Ke!LYIr4v3m#c4LyE。这一直是卢旺达和法国之间紧张关系的根源,因为阻止种族屠杀的保罗·卡加梅总统——他的部队阻止了种族灭绝——他一直认为法国是同谋,因为他们支持种族灭绝政权,而且和其他西方国家一样,他们未能阻止图西族人遭遇的屠杀7TD]hNHlLmcJhWY.o。但与德国和纳米比亚的情况非常相似的是,法国也下令展开调查IPH+S#W%&njr-q2。他们开放了档案ij3~EO4Reku_kS。而且,法国已经正式承认,他们对这场种族屠杀负有“压倒性的责任”@o_V|Wy!JV2[Qr。本周,两国领导人肩并肩站在一起,他们说这标志着两国关系迈入新篇章6Ka8rPVum)PQ@)pdRN7
柯妮什:以上是NPR新闻驻非洲记者爱德尔·佩拉尔塔带来的报道J#!qsCsj0Tbek。谢谢你lL];=e*K^PAa@
佩拉尔塔:谢谢,奥迪X)BnSiO2U|l

t+m-bUUfUl)0|sQwUO

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

W^AZWX4xRY8

82Y3czWs0,ii=K)

Qw,[TkCKhyZ5.LTzVClEA;p[W2OZzlDL0L27[_@_GI

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
stamp [stæmp]

想一想再看

n. 邮票,图章,印,跺脚
v. 跺脚,盖章

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
informal [in'fɔ:məl]

想一想再看

adj. 非正式的,不拘形式的

 
redistribution [,ri:distri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 重新分配

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
starvation [stɑ:'veiʃən]

想一想再看

n. 饿死,饥饿

联想记忆
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。