手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2021年上半年VOA常速英语 > 正文

美国将分享6000万阿斯利康疫苗

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
TnawTe=@wDRjoPkF!)%f

+J7h52Tx%D99bcSLa

The United States will start to share up to 60 million doses of its AstraZeneca vaccine with other countries as soon as the next few weeks. White House Press Secretary Jen Psaki said Monday there could be about 10 million cleared in coming weeks. Another 50 million more are currently being produced and could ship in May and June. But she notes the U.S. right now has zero doses available of AstraZeneca because it's still under review by health regulators. U.S. President Joe Biden's administration in March said it would send about four million doses to Canada and Mexico and it's under growing pressure to share more.

-tlkna4BouHb3BU0SYa

download (2).jpg

b=^k5|wXHHMC[

UNICEF says health authorities are moving most of Democratic Republic of Congo's 1.7 million AstraZeneca COVID-19 vaccine doses to other African countries to make sure they are used before they expire. Congo received the doses from the COVAX vaccine sharing facility on March 2nd but delayed the rollout because of rare blood clots. The government says it began vaccination campaign last week but was only able to get to just over 1,000 people in the first few days out of a population of over 85 million. Some 1.3 million of its remaining doses will now be sent to countries, including Ghana, Senegal and Togo, to ensure they are used before their June 24th expiration date. COVAX is backed by the World Health Organization and aims to deliver 600 million shots, most of them from AstraZeneca to some 40 African countries this year.

We,ZPmadxcO8mm&wO,s

Russian authorities have ordered the offices of imprisoned opposition leader Alexi Navalny to suspend their activities. The order is pending a court ruling on whether to outlaw them as an extremist group - the move, part of a most recent wave of crackdowns on Navalny's political organizations. Earlier this month, the Moscow prosecutor's office petitioned a court to label his foundation and network of regional offices as extremist groups. Reporting remotely, I'm Joe Ramsey, VOA News.

iwwPa-cWw4J9hH

4JA,gsiwp-(#ddr7&*%,1hbPpx_b%G0d|sJs|1o6dlxXOvw]F#LUZt

重点单词   查看全部解释    
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
outlaw ['autlɔ:]

想一想再看

n. 被剥夺法律保护的人,罪犯 v. 使 ... 失去法

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。