手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):印尼人收集旧手机帮学生上网

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
~hT-DJkRPO1^

lBem[pd6usfk

Indonesians Collect Old Phones to Help Students Get Online
Ghina Ghaliya of Indonesia says a stranger's visit to her house led to a campaign to help students affected by the coronavirus pandemic.
Ghaliya remembers when a garbage collector came to her house in Jakarta, the Indonesian capital. The man asked if she had an old mobile phone his children could use to get on the internet.
Even ugly phones are okay
"He said it does not matter if it is the ugly one, as long as his children can use it for learning from home," she said. "I thought there must be many people who need second-hand mobile phones out there."
Ghaliya works for a national newspaper. Shortly after the pandemic hit Jakarta, she and 11 other journalists organized a group to provide food and money to needy people.
They started hearing from parents who wanted their children to study online but lacked a way to use the internet. Ghaliya thought of her meeting with the garbage collector when she and her group decided to provide mobile phones to poor students.
Many of these children were not able to do face-to-face learning when the new school year started in July. When the journalists announced their campaign through social media, the reaction was overwhelming. Many people donated second-hand phones, while others gave cash donations.
As of November, the journalists had collected more than 200 mobile phones and donations of more than $35,000. They used the money to buy more phones. They also paid for internet use for those needing it.
Currently, nearly 300 phones have been given to students in and around Jakarta as well as to distant areas like Papua, the country's most eastern province.
Happiness in a pandemic
Helping students take part in online schooling brings happiness to Ghaliya and her friends. "We really hope the mobile phones can be used as much as they can during the pandemic," she said.
Khaissyah Levi is a 16-year-old high school student in Depok, West Java. He now attends online classes in the morning. His father Deny Sayuti had been loaning his mobile phone to his son for his studies. But that meant Sayuti could only do his work as a motorcycle taxi driver for part of the day.
Sayuti wrote to Ghaliya's group in August. His family received a mobile phone a month later. Sayuti believes that his son can now do better with his online studies.
"Now I see him more comfortable, and he can directly reach out to his friends and teacher," Sayuti said.
Sharing a phone is not as good
Qayran Ruby Al Maghribi had also been using his father's mobile phone to attend three video calls a week with his teachers and get homework.
But the 11-year-old boy sometimes sent his homework late because he had to wait for his father to return from work in order to get back online. For the first time in his life, Maghribi was falling behind in his studies. He also had to take care of his sick mother. This was making him feel pressured.
But a big smile appeared on his face when he received the mobile phone sent by Ghaliya's group.
"I will use the phone to do online school every day," Maghribi said.
I'm Jill Robbins.

s]6=-bwg^qA9]Wo~#|R(_M1o@^Pj+G=OLSKjHC^H~Nsw*m_#FT

重点单词   查看全部解释    
overwhelming ['əuvə'welmiŋ]

想一想再看

adj. 势不可挡的,压倒的

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
collector [kə'lektə]

想一想再看

n. 收集家,收税员

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。