手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):后疫情时代的免接触式办公室

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
*e_sGqbd(H75+

x@RIw+gwv8)b]

Offices Redesign: Touchless Coffee and Social Distancing
Many people in the United States are returning to changed workplaces after months of lockdowns. New social distancing and cleaning requirements are being put into effect in some places.
One big difference is in break rooms, where workers used to drink coffee and talk. Food companies, such as Keurig Dr. Pepper, Lavazza and Nestle have released new technology for these rooms in the time of COVID-19, the disease caused by the coronavirus.
Nestle said it has worked with manufacturers to change its coffeemakers. The machines let users choose their drinks by holding a finger over a screen. But they do not touch it.
Lavazza recently released a new coffeemaker that works with a mobile application, or app. It can make cappuccinos and lattes—special kinds of coffee drinks—without people having to touch the machine.
U.S. coffee machine manufacturer Bunn has a different idea. It has added a QR code, a special kind of code, to its current machines. The new code lets users order drinks through a website.
Supplying offices with coffee beans and coffee makers is a big business in the United States. Last year, the business research company Packaged Facts said that the market was valued at $5.7 billion. These coffee companies have had sales fall during coronavirus lockdowns. But, they hope to improve business by making changes. The goal is to reduce workers' and employers' concerns.
Some studies suggest offices will fill up very slowly. Offices might never return to the same number of workers that they had before the coronavirus health crisis.
GoodFirms is a research company based in Washington D.C. The company said recently that its international study of 168 businesses showed that nearly one third of workers had returned to their offices. Nearly 60 percent wanted to do so; but, more than half remained concerned about their safety.
Alicia LeBeouf is a marketing and sales official at food service company Canteen. She said changes to office food services were important for dealing with such concerns.
Cooks who prepare meals have been replaced by food stations at large companies such as Verizon and UnitedHealth Group Inc. Microsoft Corporation has begun using touchless coffee machines. At Mohawk Industries, refrigerators have special, foot-operated doors.
At a FedEx building, Canteen has replaced credit card payment with Canteen's "Connect & Pay" app, which also shows nutritional information.
Offices need to change, said Tom Vecchione. He helps plan workplaces at the architecture services company Vocon in New York City. The company is taking down doors and removing screens in offices. The goal is to create larger common areas that make social distancing easier.
The company also is replacing chairs with stools to discourage people from staying in one place for too long.
Canteen's LeBeouf said employers are planning for the return of workers. But, those workers would not be returning to the same office that they left before the coronavirus health crisis.
"We've had to...rethink everything," LeBeouf said.
I'm John Russell.

1eU7PDov;Y]YOFZnf-,lJCK=Ac#O4,urdoqy(@,%

重点单词   查看全部解释    
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
discourage [dis'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 使气馁,阻碍

联想记忆
shaft [ʃɑ:ft]

想一想再看

n. 轴,杆状物,矛,柄,竖井,(一道)光线

联想记忆
resign [ri'zain]

想一想再看

v. 辞职,放弃,顺从,听任

联想记忆
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具体的,实质性的,混凝土的
n. 水

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。