手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):制药商承诺遵循科学标准研发新冠疫苗

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
JiB0XHPWK1I!mVVm

Drug-Makers to Follow Scientific Standards for COVID-19 Vaccine
Nine leading American and European drug-makers promised to follow scientific standards in the race to develop an effective coronavirus vaccine.
The companies, including Pfizer, GlaxoSmithKline and AstraZeneca, made the promise after concerns were raised that safety standards might decline in the attempt to find a vaccine.
The companies said in a statement they would "uphold the integrity of the scientific process."
Other companies that signed the agreement included Johnson & Johnson, Merck & Co, Moderna, Novavax , Sanofi and BioNTech.
Ugur Sahin is head of BioNTech in Germany. He said "We want it to be known that also in the current situation we are not willing to compromise safety and efficacy."
The promise to play by established rules comes at a time of highly politicized debate. The debate is over what actions are needed to quickly control COVID-19 and increase international business and trade.
Governments race to approve vaccines
Last month, Russian President Vladimir Putin declared that Russia had become the first country to approve a vaccine for COVID-19. But some scientists question whether its quick approval will lead to a safe vaccine.
The head of China's Sinovac Biotech has also said most of its employees and their families have already taken an experimental vaccine. The vaccine, developed by the Chinese company, is part of the country's emergency-use program.
Chinese companies and organizations which are involved in developing COVID-19 vaccines did not sign the agreement.
Last week, the U.S. Centers for Disease Control and Prevention said COVID-19 vaccines could be approved by the Food and Drug Administration just days before the November 3 presidential election.
The announcement followed comments from President Donald Trump suggesting that the U.S. may have a vaccine before the election. Senator Kamala Harris, the Democratic Party's vice presidential nominee, said she would not take Trump's word alone on any possible coronavirus vaccine.
The drug-makers say approval for a COVID-19 vaccine must be based on trials of large groups of people from different ages, races and ethnic groups. The trials must compare similar groups that do not receive the vaccine in question. People taking part in the trial must not know which group they belong to.
BioNTech's Sahin said there must be statistical certainty of 95 percent - and in some cases higher - from the trials to show a positive result.
Michael Scholl is the chief executive of German vaccine developer Leukocare, which did not sign the promise. He said, "My biggest fear is that we will approve vaccines that are not safe." He noted that an unsafe vaccine will hurt the idea of vaccinations in general.
I'm John Russell.

Go&;VoMCr_JE6F.3uhmd-1KmKI3D8~.vM|8[,*%1q]~pntmvk

重点单词   查看全部解释    
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
efficacy ['efikəsi]

想一想再看

n. 功效

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批准,赞成,同意,称许

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批准,认可,同意,赞同

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。