手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-建国史话 > 正文

VOA建国史话(翻译+字幕+讲解):20世纪20年代的美国向保守主义方向发展

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
FyLHbkmkSj-D+i&

-X+kq,4F^D3

欢迎收听VOA慢速英语之建国史话节目#&pWX^U__R&Ib_k&k。20世纪20年代,美国人尝试了许多新的习俗和社会传统lk~s|EDdIfcI&=ubR8;。有新式舞蹈,新款服装,以及美国有史以来产生的一些最富想象力的艺术作品和文学著作1[.&zaYU|,Fij。但在大多数情况下,20世纪20年代是美国生活中的一个保守时期Lf~5tpkF*7Aii。选民选出了三位保守派共和党总统:沃伦·哈丁、卡尔文·柯立芝和赫伯特·胡佛pgAp7AcFL]g。他们支持许多保守的社会和政治政策[V!0,soZwR5Rd_Y。在本周的系列节目中,凯·格兰特和哈里·门罗将继续讲述20世纪20年代美国保守主义的故事a|WAcd~jO_Yf%=XU

;L[FclxMVnxqJYwv&(J

其中一项政策涉及移民E#P&9uj~z]+sPHCLk。20世纪20年代的大多数美国人,至少通过血缘或婚姻与第一批来自英国的美国人有一些联系YxT;2MWhwR-7oz)+m;oG。许多有这种历史联结的人认为自己是真正的美国人XxR73eJOyCs&bq(X36。美国人一直欢迎来自英国、法国或德国等西欧国家的新来者T1f;A6]W4fi。但是在20世纪20年代,到达纽约市和其他港口的大多数人来自欧洲中部、东部和南部地区+Qy.SMIn22P(c=W[,@。一些美国人开始对这数以百万计到达海岸的人感到害怕,他们担心新移民可能会抢走他们的工作,或是他们害怕移民的政治信仰R#gPjlG|oW。二战后,控制移民的压力增大6P^DPE7e!8fx。国会通过了一项法案,规定允许每个国家的入境人数stSirBi.lyOFTbB,*R4D。此外,国会和总统卡尔文·库利奇在1924年同意了一项更强有力的移民法H0|NnYUCcQ%Fp4*

LD1_B4xnGAbE321enx

根据新法律,对来自外国的移民人数的限制取决于在那个国家拥有家庭的美国人的数量l&3UBHuN.sBRw-0+47。例如,法律允许许多移民从英国或法国入境,因为许多美国公民在这些国家拥有家庭r^h%;*PDdSq--d|。但是来自意大利或俄罗斯的人可能会减少,因为在这些国家拥有家人的美国人更少OE,iErTbXNlRRsd,。该项法律执行起来很困难,但确实成功地限制了来自某些国家的移民数量u@aixNv7-p1。20世纪20年代保守情绪的第二个迹象,是国家努力禁止销售酒精饮品或烈性酒mPW!N-l=NxT。这项政策被称为《禁酒令》,因为它禁止酒精饮品Sq)2D(e(Rp76。《禁酒令》最强烈的反对者是生活在农村地区的保守派美国人Cb*@b=5~R^uM8qfF.xeq。他们中许多人认为酒是邪恶的,是魔鬼的产物f%auS!TZ&Mi,A。20世纪头几年,一些城镇和州通过了禁止销售酒类的法律0v5[3[lO,M。在1919年,美国通过了联邦宪法第十八修正案DMiS_E*WPhvx]bjEti。这项名为《沃尔斯特德法案》的修正案,将制造、销售或运输烈酒定为非法tspyispE;o8@@T1ALFoo

,Vepk_VPYKfEcSF6aJ

禁酒令从一开始就非常失败GTIx^@]e1&I。只有少部分警察执行新的法律,数以百万计的美国人仍然想喝酒b;LEm7CKdls&m。警察不可能监视每个想偷偷买酒或在家里酿酒的美国人y!8W_NwB1ij_wkY=M[。成千上万的美国人很快就看到了从新法律中获利的机会,这也不足为奇evfk(Zx09kv_Td.w7N#。他们开始非法进口烈酒,然后高价出售O2~Gx1lsNbl!HA2。犯罪分子开始把酒带过与加拿大无保护的漫长边境,或者从加勒比海群岛乘坐快艇gzEoU[ht4gZ0%I。与此同时,城市和农村的私营制造商也开始生产烈酒yJx=;ygq3sL#)2^lh。而全国各城市的店主出售烈酒时,当地警察很少干预~G=QXpT-6@YO。到20世纪20年代中期,对大多数美国人来说,《禁酒令》显然是失败的cd*8bloBnQ48G5。但直到1932年富兰克林·罗斯福总统的当选时,这项法律才改变@meI#0eGz*BEQf97sm+A。20世纪20年代保守主义的第三个标志是,一些美国人竭力禁止教授现代科学的教科书fZ)Cw_K_;CUjQi。大多数表示支持的美国人是保守的村民,他们相信基督教新教的传统~xJfl2T_g@。他们中的许多人害怕美国社会发生的许多变化J5_1B8ZqKbja5gNZAj,D

y7+JL=KLa*.]^U6

科学成了许多传统又虔诚的美国人的敌人v3gQ4)IkRH。科学似乎在挑战圣经中最基本的理念Wz%dHKE8VXi~-^Fu6D。这场冲突在1925年对查尔斯·达尔文的进化论思想进行了审判,并引发一场重大的公开辩论6)[lF-b5e#M.F2%TJue。英国科学家查尔斯·达尔文在19世纪出版了他的著作《物种起源》和《人类后裔》7])*&UsgZ&4^V-7h(。这些书解释了达尔文的观点,即人类历经数百万年,从猿和其他动物那里发展而来l43*3I)*hyhv。 到19世纪末,大多数欧洲人和受过教育的人接受达尔文的理论on-b0PEquq。但直到20世纪20年代,这本书在美国农村地区的影响还很小f3omjcFEgHsj7h。威廉·詹宁斯·布赖恩领导了对达尔文思想的抨击nQoTWM;RY8。布赖恩是一位乡村民主党人,曾两次竞选总统,两次都落选了ixRJ@*L7a%jPp。但是,布莱恩在许多传统的美国人中仍然很受欢迎dRSj)ZHF4hiPe)。布莱恩告诉他的追随者,进化论是邪恶的,因为它挑战了传统观念,即上帝在六天内创造了世界mcMU#cCQXJ!I@w。他指责科学家违背了圣经中上帝所说的话语iKF]%uQr[TI9pX;T.0m

-,&JWxYhJxX

布赖恩和他的支持者呼吁当地学校官员禁止教授进化论+ycJbVrUEXHWo3O9x。美国东南部一些较为保守的州立法机构通过了法律,将教授进化论定为犯罪An-,vkWs+WCf。1925年,田纳西州南部一位教授科学的年轻教师对该州的新教学法提出了挑战vNI=ZjmzX1;Ao1。这位名为约翰·斯科普斯的教师,教授达尔文的进化论思想xxq*Uk&6FI。官员逮捕了斯考普斯,并对他进行审判yl[ORmhfh;yEwc。美国一些最杰出的律师赶到田纳西州,为这位年轻教师辩护uN@uSg!,4Bj[HYz。他们认为,该州侵犯了他的言论自由权cU&~r0,Gq|=%t8pXU98s。他们认为在现代科学社会里,田纳西州反对教授进化论的法律很愚蠢)rsrKi(oR%AsR。美国最著名的律师克拉伦斯·达罗成为斯科普斯辩护小组的组长T~gg8cb_Fjhj。布赖恩和其他宗教保守派人士也赶赴审判现场pqnNgO=HeevD&g-e*b*N。他们支持田纳西州禁止教授进化论的权利5VEfN1z%jt0KR。审判在田纳西州的小镇代顿举行~lTnA(T+U)*(X.Wrr~。数百人前来观看,包括宗教保守派、言论自由支持者、新闻记者等&|P*vA8ZKS

Hm8=t2F-;6F8+F,Z

庭审的高潮是布赖恩本人出庭受审oyS;W0^v3Gl[u,。律师克拉伦斯·达罗就圣经和科学问题一个接一个地向布赖恩发问8pi*s6#;_fy1-,Sqm8.。布莱恩怎么知道圣经是真的;上帝真的在一天之内创造了地球吗;圣经中的一天是24小时吗,可能是一百万年吗#97fbMB3|z_4。布赖恩回答了这些问题,但他表现出对现代科学知之甚少a]8fV69[D0%C!bZ)a.。法官判定斯考普斯违法j6(uRpwOZpSFzJMPk。但在这场思想的斗争中,科学战胜了保守主义Ybc*=PP8uEitdBz2&。更高一级的法院后来裁定斯考普斯无罪rjV8ItM;_f。斯考普斯进化论审判案吸引了美国人的想象力d(ro1fkP%s1pKtC3。问题实际上并非一位年轻老师是无辜的,还是犯法了E([&8L+Q-GO*Wh1KJp。真正的问题是现代思想力量与传统农村保守主义力量之间在为美国精神而战ZJhK]h)CLsEu&tkT。审判代表了这个更重要的冲突^N8~aVN&+OxD+,i。20世纪初,美国社会发生了许多重要的变化f@uwS*,1rs*VMGc。第二次世界大战后,它还不是世界超级大国ajek=@7)wDspCK。但它也不再是一个由保守的农民和神职人员组成的传统农村社会Rtd52232su(4;vgvFA。20世纪20年代是一个成长、变革,新旧价值观念斗争的时期~ws&lYqN5@e*AH2E

5)03WTY0x|T^

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

3HKv_zz)^Plr6&8Bot;wpqx%lu[!C#mBIPch3|Cx&k[QGre;*NIu
重点单词   查看全部解释    
amendment [ə'mendmənt]

想一想再看

n. 改善(正), 修正案,某物质能改善土壤有助生长

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
enforce [in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 实施,执行,强制,强迫,加强

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
interference [.intə'fiərəns]

想一想再看

n. 妨碍,干扰
[计算机] 干涉

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。