手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-美国故事 > 正文

VOA美国故事(翻译+字幕+讲解):欧·亨利短篇小说《带家具出租的房间》

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
qTGb&OGg1vwR4)QAKB

23YPP=MSv,

《带家具出租的房间》d(rZ_=RAZ.TA。在纽约西区破旧的红砖房一带的地区,绝大多数居民都如同时光一样动荡不定、迁移不停、来去匆匆OXXm&oOO)~J)_c.k5Ifd。正因为无家可归,他们也可以说有上百个家uVSq4s-IrvT#。他们不时从这间客房搬到另一间客房,永远都是那么变幻无常——在居家上如此,在情感和理智上也无二致WXCU;-tv1R|J3W3GOsJ_。他们口中唱着“家,甜美的家”,但却体会不到歌曲的真情实感=4P;1m;[qE.BK4&mGMb。他们的全部家当用个小纸盒一拎就走,%fFKQ2jSk6.uFCt6d]i。他们对园艺一无所知,对他们而言,花和树叶就是装点女人帽子的饰物#WGnuHE~S,+;。这一带有成百上千这种住客,这里的每栋房子都可以述说出成百上千的故事EmDhpE9Mkj8Fzk。大多数故事可能干瘪乏味;不过,要说你在这些房屋中感受不到鬼魂存在的话,那才真是件怪事8W)vk@dwg%YK。一些曾在这里苦难求生的人们,虽然他们的身体已经消亡,但灵魂一定还停留于此R#ZIiuPDBA

JZed3CZqiO&CTBnGH

一天傍晚,有个青年男子在这些崩塌失修的红砖大房中间转悠寻觅,挨门挨户按着门铃~bZ@ka,N*oxb@Qoyd。在第十二家门前,他把空当当的手提行李放在台阶上,揩去帽沿和额头上的灰尘,然后按响了门铃nw~SrE2w.U。铃声听起来很遥远,好像从地下深处响起一样n^D*X)Tt;Mza^OGZ。女房东应声出来开门C-^XJh.q)wAqB-2。年轻人打量着她,她的模样使他想起从地下洞穴中爬出的一只无色、吃得过多的蛆虫,寻找着可以充饥的房客3J(i9E*cZ+IXw,。他问有没有房间可以让他过夜C]HN*0HHVzWwLl8@n92。“进来吧,”女房东说g0FcQ#oLY&NpiC&[J。她的声音很轻柔,但年轻人却感觉很不舒服wDTRTq46Di3Y3eAWI。“三楼的里屋还空着,想看看吗?”年轻人跟她上了楼,不知从什么地方投下一线微光照在过道上fX(S)b+QwV。脚下的地毯破烂不堪,墙上有些地方也许曾放过花花草草,果真如此的话,那些花草也早已死去-ojuw[)MM*S-0Qo。没有花草能在这样污浊肮脏的空气中生长25)+]se_awW3%q@n_%

82f42iTh_z0V

“就是这间,”女房东用柔和而粗哑的声音说道JgY6@Dz3#M(#x*xWHi。“房间很不错,难得有空的时候A@f_8KfbJ&_9zN。今年夏天这儿还住过一些特别讲究的人C*OeFn,lg_jf。他们从不找麻烦,都按时付房租GYaDF(;i,UK。自来水在过道尽头G-]DSSp4GDZ5U]7,|E。斯普劳和穆尼住了三个月,她们是演员jZF6z;HGFh70+&t。也许你听说过她们吧?煤气开关在这儿,瞧这壁橱也很宽敞,能挂下你所有的衣物G|zHj3!gsVFAn+E7);。这房间人人见了都喜欢,从来没长时间空过]=9k@c^|z5o=r。” “你这儿住过很多演戏的?”年轻人问.cDN|;z|[n。“他们这个来,那个去1AKiJ|5[A&C。我的很多房客都在剧院干活)|6GzvInlMJaCLHk。对了,先生,这一带剧院集中,演戏的人从不在一个地方长住,kw~%776NtWbZV!O=。到这儿附近住过的也不少~0h1jIZ|*|@,sW+|#。他们这个来,那个去.yUD,kC68B。” 他租下了房间,预付了一个星期的租金SlV._LlWMNeA=e)tuXDr。他说他很累,想马上住下来L250qpQ,~oPIJtxz]l0y。他点清了租金J80=~%tQABK*r2

rvuzBH+un^X(

她说房间早就准备好了,东西都是现成的,S9Bo^t7OLP5m;!l。女房东离开时,他又一次,这已经是第一千次了,把挂在舌尖的问题提了出来;w+.laQ1;,SV)v[F|f。“有个姑娘叫埃洛伊丝·瓦西纳小姐,你记得房客中有过这个人吗?她多半是在台上唱歌的-RGtu~U|Av=U9(tN*2Q。她个子中等,身材苗条,金红色的头发,左眼边长了颗黑痣uYa#Ya^9LtLmFAv。” “不,我记不得这个名字=(37&JZFndvfWVMsw|。那些搞演出的,换名字跟换房间一样快,来来去去的,我想不起这个名字了ndS=Z4NvQJ)c1LqC。” 不DIk&ispCz.a。总是不=tml]6jJ++。五个月不间断地打听询问,千篇一律地否定回答SkS+,WdmV0B。白天去询问那些认识演员的人,问她是否曾找他们谋过职61zr2FRq!.g~PC。晚上则到剧院去寻找,名角儿会演的剧院去找过,下流的音乐厅也找过,有些地方实在太过污秽,他甚至害怕在那类地方找到她,但他还是抱着一线希望去找过aKs8@@yJV_]_8.9x2)(=

iSA-5g|lI[TBie

他对她独怀真情,一心要找到她h8y0!Up(66=。他确信,自她突然离家出走之后,这座水流环绕的大城市一定把她蒙在了某个角落8RyPmLryr)Q,aDK+gd;。但这座城市变化不定,今天还浮在上层的东西到了明天就被覆盖在下面f39wYt,*4L~@WoYxc。这间客房以假惺惺的热情迎接着新至的客人,似乎向他承诺可以在这里休息%[1H+x--a~mE0w)@G_M。房间里有一张床和两把椅子,上面盖着破布9u@E6_p+ynk5^^。窗户间放着一码宽的廉价穿衣镜、墙上还挂着几幅画]_j6@qaPIE。年轻人坐在一把椅子上,客房则如巴比伦通天塔的一个套间,尽管稀里糊涂扯不清楚,仍然竭力把曾在这里留宿过的房客的故事向他细细讲来;DGtJK5Fs.Qp。地上铺了一张杂色地毯,像一座艳花盛开的小岛,四周满是灰尘nt#dPj(Xej

R@ioGnh#4r(j

墙上贴着鲜艳的壁纸,屋里还有个壁炉=6wD5d@s;_1q8GZZG]。壁炉上方的墙面上挂着一些明亮的布,可能是为了装点房间,但显然没有达到预期的效果+tt._lW|JZW9。挂在墙上的照片,年轻人在其他房间里已经见过一百次了ZxPjOvfBbG]n1iS,。房间里到处都是以前的房客遗忘的零碎物品,戏院演员的照片,还有花瓶,但没有什么值钱的VPL;hm,V5-r14j,DbsT。渐渐地,密码的笔形变得清晰可辨,前前后后居住过这间客房的人留下的细小痕迹一一展现在年轻人眼前vzOIxaSr!~E*GU4*0。梳妆台前那片地毯上有个地方已经磨被得很薄了,意味着成群的漂亮女人曾在上面迈步!z90KU#[m[g]2_C~n。墙上的小指纹表明小孩子曾曾在此努力摸索通向阳光和空气之路qVZywL.Hel|pCqDe=FEl

t|N~mqkq@7Q^~Q

一团溅开的污迹,是某个人在盛怒下将物品砸在墙上的见证^yFjSsed;t8UO~)FcK(。在穿衣镜的镜面上,有人刻出“玛丽”这个名字l_]&STzoboF。看来,客房留宿人也许是受到客房那俗艳的冷漠所驱使,曾在狂怒中辗转反侧,并把一腔愤懑倾泄在这个房间上tZSG5VX7w9l。椅子和墙面上有凿痕和凹洞;半张床是坏的,走路时,地板似乎是在哀怨地发出尖叫_#NS6YKyMrB-%sEK。那些伤害这个房间的人,居然就是曾一度把它称之为家的人3AZs=D.G13。这真是令人难以置信)iRUT_~Kyz。然而,也许正是这屡恋家的本性才是根源)jQ0Rx[y%vT。住在这的房客们也许从来不知道真正的家是什么样子,但他们知道这个房间不是他们的家,从而点燃了他们胸中的冲天怒火6ec^jG6&|@^ky2

3WxG--C(jsh!SEyfs)E

坐在椅子上的年轻人任这些思绪缭绕心间*9);(_d8n2。与此同时,楼中飘来活灵活现的声音和气味94Yha;FX[uFKQh,6。他听见一个房间传来吃吃地窃笑,发出笑声的人似乎并不开心愉快;别的房间传来女人高声讲话的声音,骰子的格格声,催眠曲和呜呜抽泣;楼上传来音乐声~^5-KnL6@Lw)Qh。不知什么地方的门砰砰嘭嘭地开了又关;架空电车不时地隆隆驶过;还有动物在月夜中哀嚎f2WVd3SB7K。他呼吸到这座房子的气息fsCvc(XK,z;ol[ZP.。味道很难闻,是一种阴冷、腐旧的霉臭味儿cN+!Y~4D!p。他就这样歇着,突然,房间里充满木犀草浓烈的芬芳7Qv;ZjK2Gz2,c。它乘风而至,鲜明无误,香馥沁人,活脱脱如来访的佳宾Db=vA4Y6S5[wJ。年轻人忍不住大叫:“什么?亲爱的?”好像有人在喊他似地TOs(PN@Fov0e9;

W+B_v-EqpiCB&YtOVA

他一跃而起,四下张望oRlr.h66RW-。浓香扑鼻而来,把他包裹其中T+|ydln(5[。他伸出手臂拥抱香气~xt8@SYgVevP。刹那间,他的全部感觉都搅混在一起031h|*IROXguDS%。人怎么可能被香味断然唤起呢?唤起他的肯定是声音Ewc&te%A5;。难道这就是曾抚摸过他的声音吗?“她在这个房间住过,”他大声说,开始搜寻她的征迹_-WJ!rdcid*.seJP3U。因为他确信能辨认出属于她的或是她触摸过的任何微小的东西AsmbSh4=mcAX。这沁人肺腑的木犀花香,她所喜爱、唯她独有的芬芳,究竟是从哪儿来的?房间只马马虎虎收拾过@)-Ec2#k0A。他发现了一些女人用的东西,小发夹和小发饰Rpk3LWc6#m1D-。他还找到一块带有另一种花香的布和一本书,但都不是她的eYF0Dut|ugcX4D&K6*

K%*%m^W!;hI3M6[0F7^U

随后他在房间里四处搜寻,像一条猎狗东嗅西闻,扫视四壁,趴在地上仔细查看地板#igavhzUF)f(。试图找到一个可见的、但他还未发现的迹象,以证明她就在房间里,就在他旁边、周围、对面、心中、上面,近在咫尺,呼唤着他HG@UqQNW#NF!*hh]n^J。他又感到了那呼唤之声,他再次大声回答“我在这儿,亲爱的!”然后转过身子,目瞪口呆,一片漠然,因为他在木犀花香中还察觉不出形式、色彩、爱情和张开的双臂4JeQoql+ICb^[。唔,上帝啊,那芳香是从哪儿来的?从什么时候起香味开始具有呼唤之力?就这样他不停地四下摸索VwSWJ.Mc&Yuu。他发现许许多多房客留下物品,但那个似乎曾在这里住过、其幽灵好像仍然徘徊于此的她,他却丝毫痕迹也未发现8xO-qc+u!&U-Gj]。这时他记起了女房东u5M9+Yb@weYV

d|L535.+h]k,)g;N&

他跑下楼,来到透出一缝光线的门前0ZC@!B&VKMdV。她应声开门出来vwDWCF,[ub6o]。他竭尽全力,克制住激动之情e6c-_7I[mXF4q@iZ。“请告诉我,”他哀求道,“我来之前谁住过那个房间?” “好的,先生ecO9kL[!lc。我可以再说一遍*QuekZaR!&u0。以前住的是斯普劳和穆尼夫妇,我已经说过,穆尼夫妇,但斯普劳小姐用她自己的名字,演戏的都这么做U*Pj[+d-.S([S6i。”“斯普劳小姐是哪种女人,我是说,她长相如何?”“黑发、小个子、胖胖的,他们一个星期前搬走的8C7wLsrf@lk^Akx0。”“在他们之前谁住过?”“有个男人,不是演员y+TAdeupES。他还欠着我房租呢p0bXrWS1C1!hY8x。在他以前是克劳德夫人和她两个孩子,住了四个月;再以前是多伊尔老先生,房租是他儿子付的GKZrr0J1L&s]Y。他住了六个月(O4t2x-jkbg。都是一年以前的事了,再往前我就记不起来了|gh48Jge]8,Wz!=k4U)+。”他谢了她,慢腾腾地走回房间nm^3r+mwwfg0V(B。房间死气沉沉0doz;F_XSX9tPvf。曾为它注入生机的香气已经消失,代之而来的是发霉陈腐的臭气N;=9_q|_Ku。希望破灭了,他坐在椅子上看着煤气灯的黄光m]rKkTOKTgD。稍许,他走到床边,把床单撕成长条,然后把布条塞进门窗周围的每条缝隙中-HOHji=00#JJ.。现在,没有空气可以进到房间中了hr_JiOiRsG66。一切收拾得严实紧扎后,他关掉煤气灯,又在黑暗中把煤气打开,最后感激不尽地躺到床上3~SDr!t)3tTn#

0inU%GyKw3S,v

今晚轮到麦克库尔夫人拿罐子去打酒,她取酒回来,和珀迪夫人在一个地下幽会场所坐下来聊天p6_f_Tt#A!%JAQv5m。这是女房东们聚会的地方aM+aCnpmHf%bl)V。“今晚我把三楼里间租出去了,房客是个年轻人,”珀迪夫人说着喝了一口酒S1z*[iDIwP。“两个钟头前他就上床了=9LC+X&c62#W0u,。” “真有啊,珀迪夫人,”麦克库尔夫人说,羡慕不已oxoVF)E@]Uc。“那种房间你都租得出去,可真是奇迹NuMG8Ko-.8。那你给他说那件事了吗?”“房间里有家具,”珀迪夫人用她柔和而粗哑的声音说,“就是为了租出去i|f]3ko~XJ5Wf7.GR1A%。我没给他说那事儿,麦克库尔夫人Kgt7)HacI[jSH0z[2。”“可不是嘛,珀迪夫人uB!=gi[_XvxXWc。我们就是靠出租房子过活XQndTnX|eSPG%M6s。你的生意经没错w!#U9,M[F;t1S。如果知道这个房间里有人自杀,死在床上,谁还会来租它呢mh++(NmAeA5=。”“当然嘛,我们总得活下去啊,”珀迪夫人说i#FS.g!K*4^tO87bV。“没错,这话不假1)oDz(@&jPM18*f!p+。一个星期前我才帮你把三楼里间收拾规整|k,(-m-fz.67oN85u_。那个漂亮的姑娘拧开煤气自杀了!她那小脸蛋儿多甜啊,珀迪夫人Q5fq_)h^DFY。”“可不是嘛,都说她长得俏,”珀迪夫人说qOO36.,K9pWEu;vg。“只是她左眼边的痣长得不好看waPBkI~7^0CXne~|)|UY。再来一杯,麦克库尔夫人!2kk*@SU%;_gCwB4V。”

h@jWFTg-ikIPco5N%bBF;Io.hERz&BkaWOk;L6FwYoR
重点单词   查看全部解释    
carelessly ['kɛəlisli]

想一想再看

adv. 粗心大意地,疏忽地

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
colorless ['kʌləlis]

想一想再看

adj. 无色的,苍白的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。