手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2017年上半年英国新闻 > 正文

BBC双语新闻讲解附字幕:英国公司招聘网络表情翻译员

来源:可可英语 编辑:Lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
QO-CQ!Up6Mk1cxk0

HtP.)]CwRB

Emoticons are the language of the Internet, and if you don't speak emoji, much of the world is passing you by. Now a firm in London has placed what may be the first ever job advert for a full-time emoticon translator.
Astonished face emoji.
This in a job advert, really?
Emoji translation is itself an emerging field, but one dominated to date by software, which is often insensitive to the many cultural differences in usage and interpretation. We are therefore seeking an exceptional individual to provide the human touch needed where translation software is inadequate.

mRQhoxatAIR)]n7tB

英国公司招聘网络表情翻译员.png

MEu|0t^2&iTo_==Jcj;

A real job translating emojis, but why would translation software be inadequate? And here is a clue.
Crafty face emoji.
It's the emoji the Instagram social network has banned.
Eat fresh food, no?
This emoji signifies…
No, I don't. But I know it's an aubergine. But I've no idea.
Something rude.v
Yeah!
Do you know what this emoji means?
If it's associated with young people, it's probably sexual.
Yeah, sorry.
It's rude.
Oh, it's like an aubergine but it's not meant to be an aubergine. Yeah.
The company placing the job advert is Today Translations.
Bossy face emoji.
I asked chief executive Jurga Zilinskiene why.
We have seen the evolution of this wonderful language which is becoming universal. It is becoming used in the so many different ways. And we are finding that it's causing a little bit of confusion somewhere. And we feel that we really need a professional sometimes to untangle inconsistencies or different interpretations. This is a potential growth area and perhaps one global universal language.
Now that's an interesting thing. You think this could become the language of the world or maybe has already in some ways?
Well, it does have potential, I think. We're seeing now even when you look at the movies with the newest blockbuster which was The Arrival. So emojis were used there in the context of communication with somebody or some other entity that could not speak any of the languages available on earth. So we are not saying that we will probably be able to communicate with entities on Mars, but at the same time, I think we really need to look at how we can communicate more globally and probably emoji would fill this gap.
Naughty face emoji.
And she is the expert I have to ask.
ynztQhCdZiNx^kmXIt8.gUE*GF9#jRdqRt1b-R~)

重点单词   查看全部解释    
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
astonished [əs'tɔniʃt]

想一想再看

adj. 惊讶的 动词astonish的过去式和过去分词

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 财产,房地产,状态,遗产

联想记忆
entity ['entiti]

想一想再看

n. 存在,实体

 
insensitive [in'sensitiv]

想一想再看

adj. 不敏感的,麻木不仁的,感觉迟钝的

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。