手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > 2015年下半年NPR News > 正文

NPR讲解附字幕:芝加哥警察调查家庭纠纷 击毙黑人大学生误杀黑人妇女

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
qPst4T)esZ_G0yTK1~x

JS5ut8^hWj,0eM9.C+P

We start the program in Chicago, where there has been another fatal police shooting. Police say they were responding to a call about a domestic dispute at a residence on the city's West Side. When the incident ended, a 19-year-old college student home for the holidays and a 55-year-old grandmother, who lived in the apartment downstairs were both shot by Chicago police. Both later died. Both victims were African-American, and the shootings come as Chicago is still reeling from the release of a video that showed a white police officer shooting black teenager Laquan McDonald's 16 times. The U.S. Department of Justice has launched an investigation into the Chicago police. With us to tell us more about all this is Linda Lutton from member station WBEZ. Linda, what do we know right now?
LINDA LUTTON, BYLINE: Well, Michel, we know that police were called to the home of 19-year-old engineering student Quintonio LeGrier early Saturday morning. They say they were called to a domestic dispute. There's been reports that Quintonio had a bat and was in an argument of some kind with his father. They say they were confronted by, quote, "a combative subject, resulting in the discharging of the officer's weapon." That's from a police statement. Quintonio LeGrier was pronounced dead at the hospital and so was 55-year-old mother of five and grandmother Bettie Jones. She lived downstairs from the LeGrier family and had just hosted Christmas dinner for her family. The police statement says Jones was, quote, "accidentally struck and tragically killed," so police admitting that was a mistake. The statement says the police department extends its deepest condolences to the victim's family and friends.
MARTIN: So the police department is acknowledging that shooting Jones was a mistake. What about the young man?
LUTTON: Quintonio, there's really no statement yet on him or on the case. They are — they say that the Independent Police Review Authority will be looking into this.

)05VeGWK,kciw;WlpE

遭芝加哥警察枪杀的莱格里尔(小图)和琼斯(左).jpg

;0EB5,1rnV#q

MARTIN: What's been the reaction today?
LUTTON: Today, there have been a series of press conferences and vigils at the home on the West Side. They've included activists, prominent pastors and attorneys and family members — basically everyone calling for justice and demanding answers in these cases and a change in police culture in Chicago, a culture that one lifelong friend of Bettie Jones today called shoot first and ask questions later. This is — I have a clip from Quintonio LeGrier's mother. Her name's Janet Cooksey. She spoke to reporters today in front of the home where her son was shot by police.
(SOUNDBITE OF ARCHIVED RECORDING)
JANET COOKSEY: We called for help. The police are supposed to serve us and protect us, and yet they take the lives. What's wrong with that picture?
MARTIN: Does the young man's mother — Quintonio LeGrier's mother — does she agree that the son was combative?
LUTTON: No, she took issue with the police description of her son as combative. She says he was an honor student, has been an honor student since grammar school. He attended a selective high school here in Chicago. He was an engineering student at Northern Illinois University, so she disputes that. And, you know, there were a lot of questions today about why do police show up to poor African-American communities so ready to fire their guns?
MARTIN: That's Linda Lutton of member station WBEZ in Chicago. Thank you, Linda.
LUTTON: Thank you, Michel.

dum-xJ.HzPXT

(1bYo,4s[Vc1Nrhd

点击此处下载本期NPR讲解PDF与音频

.Vu^6-X7S];XaWWOo

Edr.2@(ej~l

2lD9C,mPs*Um()%!~3BrgBH49w^^4st~2+tGrJ&T41d

重点单词   查看全部解释    
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
clip [klip]

想一想再看

n. 夹子,钳,回形针,弹夹
n. 修剪,(羊

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
byline ['bai.lain]

想一想再看

n. (报刊等的文章开头或结尾)标出作者名字的一行

联想记忆
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 显著的,断然的,明确的 pronounce的过

联想记忆
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。