手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-时事新闻 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):中国的单身汉如何"脱单"?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
XoCQKE2T;ZsU7

)pqf~O@dF1Uov9B3

Wife-sharing: An Idea to Help Bachelors in China
An economics professor in China has suggested that Chinese men share their wives with men who can't find their own.
This idea comes from Xie Zuoshi, a professor at the School of Economics and International Trade at Zhejiang University of Finance and Economics. Mr. Xie says China has a population imbalance between men and women. This imbalance, he adds, has left about 30 million adult men without wives.
Mr. Xie said, "If we stick to the moral idea of monogamy, we would be condemning 30 million men to a life of misery without wives and children."
His call for wife-sharing brought him lots of criticism. Tens of thousands criticized his idea in social media. They say Mr. Xie's proposal is immoral and an insult to women.
A teacher in Beijing, Yu Baoyu, says the professor is treating woman as if they are a product that a husband can share or rent. This teacher adds, "I am surprised he has the audacity," or nerve, to say such things in public.
Others said online that if Mr. Xie thinks it is such a good idea, he should share his own wife.
However, Mr. Xie is a professor of economics and is looking at the numbers. He says his idea is meant mostly for low-income families. Most of the men unable to find wives, he adds, do not make much money.
Mr. Xie says those who criticize him are missing his moral point -- that 30 million bachelors are in a difficult situation.
Many blame China's one-child policy for the imbalance in China's male-to-female ratio. Chinese officials have recently begun the process of changing China's one-child policy.
I'm Anna Matteo.

eH%A1]d]r+&XP5

|9xm_0mUMDmJ@+lZcTFxmZT~7kp5z_[Gs.9Ye

重点单词   查看全部解释    
defended [di'fend]

想一想再看

vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
immoral [i'mɔ:rəl]

想一想再看

adj. 不道德的

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
condemn [kən'dem]

想一想再看

vt. 谴责,判刑
vt. 宣告(建筑)

联想记忆
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱骂
n. 侮辱,辱骂

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
audacity [ɔ:'dæsiti]

想一想再看

n. 大胆,厚颜

 
criticize ['kritisaiz]

想一想再看

vt. 批评,吹毛求疵,非难
vi. 批评

 


关键字: 单身 失衡 VOA慢速

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。