手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > NPR News 2014年4月 > 正文

NPR讲解附字幕:美国调查叙利亚4月使用化武传闻 波士顿马拉松赛迎31年本土首冠

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

From NPR News in Washington, I am Jack Speer.

这里是华盛顿NPR新闻,我是杰克·施佩尔。
The Obama administration says it is looking into whether toxic chemicals may have been deployed in the areas of Syria that currently control by rebel forces. White House spokesman Jay Carney says there is evidence of new chemical weapon used in ongoing conflict between President Bashar al-Assad and anti-government forces.
奥巴马政府表示,将就目前处于反对派控制的叙利亚地区是否使用有毒化学物品展开调查。白宫发言人杰伊·卡尼表示,目前有证据表明巴沙尔·阿萨德总统和反政府力量之间持续进行的冲突中使用了新型化学武器。
We have indications of the use of toxic industrial chemical probably chlorine in Syria this month in the opposition dominated village of Kfar Zeita. We are examining allegations that the government was responsible.
“我们有证据表明,这个月在反对派控制的卡夫尔·扎义达镇使用了疑似氯气的有毒工业化学物质。我们正在调查有关叙利亚政府要为此负责的指控。”
On Sunday, French President Francois Hollande at the European radio interview said there are several elements suggesting recent use of chemical weapons in Syria but no definitive proof. US is working with the UN and other agents to get more details.
周日,法国总统弗朗索瓦·奥朗德接受欧洲电台采访时表示,目前有一些线索表明近期叙利亚境内使用了化学武器,但是目前并没有决定性的证据。美国正在与联合国和其他机构合作,以获取更多详细信息。
More than 32,000 runners took part in this year's Boston Marathon about 5,000 more than last year. NPR's Jeff Brady reports for the first time since 1983 an American won first place in the men's division.
今年波士顿马拉松赛的参加人数超过3.2万人,比去年多5000人。据NPR新闻的杰夫·布拉迪报道,这是1983年以来美国人首次夺得男子组冠军。
The third try at the Boston Marathon was a success for runner Meb Keflezighi.
梅伯·凯夫莱齐吉选手在第三次参加波士顿马拉松赛时获得了冠军。
"I am almost 39, and just ran a personal best, and just won the Boston Marathon, I mean it could not happen at a better, a better time, and I am blessed."
“我已经快39岁了,刚刚跑出了个人最好成绩,赢得了波士顿马拉松赛冠军,我是说这不能在更好的时间发生了,我很幸运。”
Keflezighi finished the 26.2 mile course in 2 hours 8 minutes 37 seconds. Rita Jeptoo from Kenya won the women's division. She also won last year and said she chose to return after the tragic bombing that left three people died.
凯夫莱齐吉用2小时8分37秒的成绩完成了26.2英里的比赛。肯尼亚选手丽塔.杰普图获得了女子组的冠军。她也是去年这项赛事的冠军,她说她选择在造成三人死亡的爆炸悲剧后回来。
"To support people in here in Boston and to show people in here in Boston we are together."
“为了支持波士顿的人民,向波士顿的人民表明我们在一起。”
This year's field also included 5,000 runners who are not able to finish last year because of the attacks. Jeff Brady, NPR News, Boston.
今年的比赛还邀请了5000名去年因袭击案而无法完成比赛的选手。NPR新闻,杰夫·布拉迪波士顿报道。

The Obama administration is siding with US steel company in dispute over imports of steel reinforcing bar or rebar, products widely used to strengthen concrete structures. NPR's John Ydstie reports Commerce Department has decided the cheap rebar from Mexico and Turkey unfairly harm US producers.

奥巴马政府支持陷入钢筋进口争端的美国钢铁公司,钢筋是广泛用于加固混凝土结构的产品。据NPR新闻的约翰·伊斯蒂报道,商务部认为从墨西哥和土耳其进口廉价钢筋会使美国制造商受到不公平地伤害。
The decision by Commerce Department means steel rebar imported from Turkey and Mexico will be subject to immediate duties, the duty's range from 10% to 66% on rebar from Mexico and roughly 2% product imported from Turkey. Manufactures from those two countries denied they are violating trade laws but US steel producers say the two countries are unfairly undercutting US prices. For example, they say the Turkish government is subsidizing steel from that country. The issue prompted 31 members of congress both Democrats and Republicans to sign a letter to the Commerce Department calling for a full enforcement of US trade laws. A final ruling on the case will come this summer. John Ydstie, NPR News, Washington.
商务部的决定表明,从土耳其和墨西哥进口钢筋将会收取关税,从墨西哥进口钢筋的税率为10%至66%,而从土耳其进口钢筋产品的税率约为2%。这两个国家的制造商不认他们违反了贸易法,但是美国钢铁制造商表示,这两个国家用不公平地方式降低了美国的价格。举个例子来说,他们称土耳其政府为该国的钢铁产品提供补贴。这个问题促使国会中31名民主党和共和党成员联手向商务部提交一份签名信,要求他们完全执行美国贸易法。这起争端的最终裁定将于今年夏天公布。NPR新闻,约翰·伊斯蒂华盛顿报道。
Public reports say automaker Ford will name its current Chief Operating Officer Mark Fields to succeed Alan Mulally to Chief Executive of the company. Bloomberg News citing people familiar with the company says the 60-year-old Mulally will step down at the end of the year.
公开报告显示,汽车制造商福特公司将任命现任首席运营官马克•菲尔兹接替艾伦·穆拉利担任公司的首席执行官。彭博新闻社援引熟悉该公司运作人士的话报道,现年60岁的穆拉利将于今年年底离职。
On Wall Street, the DOW was up 40 points.
今天的华尔街数据,道琼斯工业平均指数上升40点。
This is NPR.
这里是NPR新闻。
Suicide bombings in Iraq have claimed the lives of at least 30 people and left nearly 70 others injured Monday. The deadest attack at town south of Baghdad, a suicide bomber rammed explosive laden vehicle in a police checkpoint, killing five policemen and seven civilians. According to one police officer, 19 people were hurt. Bombings in Iraq become near deadly occurrence as the country counts down the parliamentary reelections to be held April 30th.
周一,伊拉克发生自杀式炸弹袭击,造成至少30人死亡,另有近70人受伤。这起致命袭击发生在巴格达南部城镇,当时一名自杀式炸弹袭击者驾驶着装满炸弹的汽车撞向警察检查站,造成5名警察和6名平民死亡。据一名警官表示,另有19人受伤。伊拉克定于4月30日举行议会改选,随着选举时间的临近,该国致命爆炸袭击案的发生也越加频繁。
Saudi Arabia is reporting a jump in cases of MERS, a potentially fatal respiratory illness that recently emerge in the Middle East. NPR's Jason Beaubien reports Saudi officials have announced roughly 50 new cases of the disease in the last week.
沙特阿拉伯的中东呼吸综合征病例大幅增加,这是中东地区近日出现的一种致命呼吸道疾病。据NPR新闻的杰森·比尤比恩报道,沙特官员宣布,上周新增的病例将近50例。
The MERS was first detected in Saudi Arabia two years ago, and country has only reported 244 cases since then so a spike of nearly four dozens of cases in a week is significant. Health officials are concerned because the disease appears to be similar to the SARS virus that killed hundreds of people in Asia in late 2002 and 2003. There is no cure or vaccine for MERS and it tends to kill about a third of people who come down with it. Late last week, health official in United Arab Emirates said four healthcare workers have been infected with MERS and now Malaysia and Greece are both reporting their first MERS cases among men who recently travel to Saudi Arabia. Jason Beaubien, NPR News, Washington.
中东呼吸综合征于两年前最早在沙特阿拉国发现,自那天起沙特一共只报告了244起病例,但是一周内增加了40个新病例,这说明非常严重。卫生官员非常担心,因为这种疾病似乎与非典病毒类似,2012年末至2013年爆发的非典造成数百名亚洲民众死亡。中东呼吸综合征没有治疗方法也没有疫苗,目前感染这种疾病的人中已经有三分之一死亡。上周末,阿拉伯联合酋长国卫生官员表示有四名医护人员感染了中东呼吸综合征,现在马来西亚和希腊也报告了首例中东呼吸综合征病例,感染者近期曾去过沙特阿拉伯。NPR新闻,杰森·比尤比恩华盛顿报道。
Device-maker Apple in their further effort to go green says our plans begin offering free recycling for all its used products. Company vows to move toward power its Apple store offices and data centers, using renewable energy to reduce pollution. Company releases details of its new program on environmental section on its website. Another thing is company's plans to increase its line on solar and wind power.
设备制造商苹果公司正在努力推进环保行动,该公司表示,我们计划为所有使用过的产品提供免费回收。苹果公司承诺继续扩张可再生资源供能在各苹果专卖店和数据中心的使用,以减少污染。苹果公司在官网上发布了新环保计划的详细信息。另外,该公司还计划增加太阳能发电和风力发电的使用。
I am Jack Speer, NPR News on Washington.
我是杰克·施佩尔,这里是华盛顿NPR新闻。

点击此处下载本期NPR讲解PDF与音频字幕

英文文本来自普特英语,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
explosive [iks'pləusiv]

想一想再看

adj. 爆炸(性)的
n. 炸药

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物质

联想记忆
occurrence [ə'kʌrəns]

想一想再看

n. 发生,事件,发现

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
runner ['rʌnə]

想一想再看

n. 赛跑的人,跑步者

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。