手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > NPR News > NPR News 2012年10月 > 正文

NPR讲解附字幕:罗姆尼指责奥巴马无实际计划 利比亚称逮捕易卜拉欣

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

From NPR News in Washington, I'm Korva Coleman.

这里是华盛顿NRP新闻,我是科瑞瓦·科尔曼。
The presidential candidates have no public events scheduled this weekend, instead they are getting ready for Monday night's third and final debate. NPR's Ari Shapiro reports Romney is preparing in Boca Raton, Florida.
本周两位总统候选人都没有安排公开活动的行程,因此他们开始为周一晚上进行的第三场也是最后一场辩论做准备。NPR的阿里·夏皮罗报道称,罗姆尼正在佛罗里达州的布卡拉顿进行准备工作。
Monday's presidential debate is about foreign affairs, but at a rally in Daytona Beach last night, Mitt Romney stuck to purely domestic issues, saying President Obama has no plans for another four years in office.
周一的总统大选辩论将要讨论外交事务,但是昨晚在戴托纳海滩举行的集会上,米特·罗姆尼依然只谈论国内问题,他说,奥巴马总统对下一个四年任期没有任何计划。
The president has no jobs agenda. We keep on asking him. What are you going to do to create jobs? He has nothing new. He says well we are going to forward. Forewarned is a better term, I think.
总统没有任何工作议程。我们只能不断地询问他。你要怎么创造就业机会?他没有任何新想法。他只是说我们要向前走。而我认为,预先警告是更好的方法。
Paul Ryan joined Romney at this beach site rally on the board rock. The vice presidential candidate gave a shout-out to American made harness, which are swarming the streets of Daytona this weekend for the motorcycle festival called Biketoberfest.Ari Shapiro, NPR News, Daytona beach, Florida.
保罗·瑞安参加了罗姆尼在海滩举行的集会。这位副总统候选人呼吁美国人准备好摩托装备,周末走上街头参加在戴托纳海滩举办的Biketoberfest摩托车盛会。NPR新闻,阿里·夏皮罗,佛罗里达州戴托纳海滩报道。
President Obama is preparing for the debate at the presidential retreat at Camp David, Maryland.
奥巴马总统目前正在马里兰州的戴维营总统度假地做辩论准备。
The Centers for Disease Control & Prevention has just increased the death toll from the fungal meningitis outbreak, 23 people have now died from the illness, linked to tainted steroid injections, prepared at a compounding pharmacy in Massachusetts. The number of sick people also rose to 283. The facility that made the shots is facing state and federal investigations, and it's the target of lawsuits. The CDC says nearly all of the people who may have been exposed to the tainted steroid injections have been contacted.
美国疾病预防与防治中心消息称,真菌脑膜炎的死亡人数增加,目前已有23人死于该疾病,真菌脑膜炎源自受污染的类固醇注射类药物,该药物由一家位于马萨诸塞州的综合药企生产。感染真菌脑膜炎的人数同样呈上升趋势,目前已达到283人。引起这一疾病的药企目前面临着州政府以及联邦的调查,调查结果将作为诉讼的依据。疾病控制中心称,他们几乎联系到了所有接触过受污染类固醇药物的人。
In Libya, authorities say they have captured the well-known spokesman, a former strong man Moammar Gaddafi. NPR's Leila Fadel reports that in the past, claims of his capture were proven faults.
利比亚当局称,他们逮捕了著名的发言人,曾经的权力人物穆萨·易卜拉欣。NPR的莉拉·法德尔报道称,之前逮捕到易卜拉欣的言论都是假的。
The Foreign Minister's office issued a statement saying Libyan forces had captured Moussa Ibrahim, the face of the Gaddafi regime during the war last year. The statement said Ibrahim was captured in the town of Tarhouna, some forty miles south of the capital. He's been transported to Tripoli for an investigation. If true, the man who was the mouthpiece of Gaddafi regime, he had regular press conferences for the foreign press in Tripoli Hotel during the war, was captured on the anniversary of the dictator's death. Ibrahim's Facebook page said the reports were false. Since the fall of Tripoli last year, Ibrahim went into hiding and his whereabouts were unknown. Leila Fadel, NPR News.
外交部办公室发表声明称,利比亚军方已经逮捕了穆萨·易卜拉欣,易卜拉欣在去年战争期间曾任卡扎菲政权发言人。声明称,易卜拉欣在首都以南40英里左右的塔尔胡纳地区被捕。现已被送往黎波里接受调查。如果这份声明属实,这位战争时定期在黎波里酒店召开新闻发布会的卡扎菲政权发言人,被捕时正值独裁者卡扎菲被击毙一周年。易卜拉欣的脸谱网主页发布消息称该声明是假的。自去年黎波里沦陷后,易卜拉欣便藏了起来,行踪不明。NPR新闻,莉拉·法德尔报道。
This is a day of mourning in Lebanon following a bomb attack yesterday in Beirut that killed eight people, including the country's intelligence minister. The Lebanese prime minister is blaming neighboring Syria which has been accused before of trying to start a terror campaign in Lebanon, using bombs and assassinations.
昨天贝鲁特发生炸弹袭击事件,导致黎巴嫩情报局局长在内的8人死亡,今天则是黎巴嫩的哀悼日。黎巴嫩总理再次谴责邻国利比亚试图用炸弹和暗杀在黎巴嫩境内制造恐怖活动。
Customs officials in HongKong uncovered a major fine this week, nearly $ 3.5 million in illegal ivory tusks and ornaments. These were containers shipped from Kenya and Tanzania and concealed in scraps of plastic. HongKong officials found out because they got a tip from Chinese officials.
香港海关本周破获大案,截获了价值约350万美元的象牙及象牙饰品。这些从肯尼亚及坦桑尼亚运来的集装箱,用塑料废料作为掩护。香港根据中国官方提供的情报破获了此案。
You are listening to NPR News.
您正在收听NPR新闻。
On Friday, the stock market had its worst day since June. Steve Beckner of Market News International reports disappointing corporate profits from General Electric, McDonald and Microsoft battered Wall Street yesterday.
周五是股票市场自六月以来表现最糟的一天。据“国际市场新闻”的史蒂夫·贝克纳报道,昨天,通用电气公司,麦当劳以及微软公司让人失望的企业利润接连冲击着华尔街。
The Dow Jones Industrial Average lost more than 1.5% Friday. The Brother Gages fell even worse with the Standard & Poor's 500 losing one and two thirds percent. The Nasdaq Composite was the poorest performer falling well over 2%. During the week, upbeat economic numbers lent support to equities and countered some of the bad earnings news. For the week, the Dow was up slightly, while the S&P is up 0.3%, but the Nasdaq is down more than 1%. For NPR News, I'm Steve Beckner.
周五,道琼斯工业平均指数下降幅度超过1.5%。而标准普尔500指数下跌了约1.67个百分点则让Brother Gages更受挫。纳斯达克综合指数是表现最糟的,下跌了两个百分点。在这周中,乐观的经济数字不仅给股市带来了一些支持,同时也缓和了利润低下的坏消息。本周,道琼斯平均指数小幅小升,标准普尔指数上升0.3%,但是纳斯达克指数的下跌幅度超过了1%。NPR新闻,我是史蒂夫·贝克纳报道。
NFL Commissioner Roger Goodell is stepping aside from hearings involving football players accused of taking money to deliberately injure opposing players. Four members of the New Orleans Saints were suspended over the bounty program. They have appealed. Goodell's now recused himself from the matter and he's appointed the former NFL Commissioner Paul Tagliabue to hear it instead. Goodell says he has not talked to Tagliabue about Saint's bounty program and that Tagliabue has not been part of the NFL disciplinary process.
橄榄球球员被控告收钱故意让对方球员受伤,而美国橄榄球联盟总裁罗杰·古德尔已撤出该案的听证调查。四名新奥尔良圣徒队队员涉嫌参与赏金制度。目前四人已经上诉。古德尔目前已抽身该案件,并任命前橄榄球联盟总裁保罗·塔戈里亚布调查此案。古德尔称,他并没有与塔戈里亚布谈论圣徒队的赏金制度,而塔戈里亚布也不是橄榄球联盟纪律部门的成员。
French emergency crews are evacuating people from hotels near the Catholic Shrine of Lourdes. Heavy rain is flooded nearby river causing havoc for hundreds of religious pilgrims. And the Lourdes' grotto is the site where in 1858 that Virgin Mary is said to have appeared to a teenaged girl. The site attracts about 6 million visitors every year.
法国救援人员正在疏散天主教圣地卢尔德附近酒店入住的客人。暴雨使河流决堤,数百名宗教朝圣者被困。据说,1858年时,一位十几岁的少女称圣母玛利亚出现在卢尔德的洞穴附近。该地每年吸引6百万朝圣者来访。
I'm Korva Coleman, NPR News, in Washington.
我是科瑞瓦·科尔曼,这里是华盛顿NRP新闻。
重点单词   查看全部解释    
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
ivory ['aivəri]

想一想再看

n. 象牙,乳白色
adj. 象牙制的,

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
deliberately [di'libəritli]

想一想再看

adv. 慎重地,故意地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。