手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2012年5月VOA常速英语 > 正文

VOA常速新闻讲解附字幕:抗议者在莫斯科露营抗议

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
Several hundred opposition activists are camping out in the Chistye Prudy area of central Moscow, in an action organizers are now calling "Occupy Abai," after the 19th century Kazakh poet and philosopher Abai Kunanbayaev,whose bronze statue sits amid the encampment.数百名反对派人士纷纷在莫斯科市中心的Chistye Prudy区域露营,活动组织者们现在称“占领阿贝”,这名19世纪的诗人和哲学家青铜雕像就坐落在营地中央。
A cafeteria of sorts has been set up to feed activists, while impromptu sing-alongs and poetry readings are held to help keep up spirits. 各种各样的餐厅已经建立用来供给积极分子们,而即兴表演和诗朗诵则帮助其保持高昂的斗志。
Olga, a college student, says she felt more comfortable coming down to "Occupy Abai" then to the May 6 protest rally, which was dubbed the "March of Millions." "I can do such things: I can help with the meals, with the boiled water, with something else. But I could not - I don't have enough power to go for such events as (the) March of Millions," she said. 奥尔加是一名大学生,她称自己对于“占领阿贝”感到很舒服,而对于在5月6日被称为“数百万人的游行”的抗议集会而言,“我可以做这样的事情:我可以帮忙做饭,弄热水及其他事情。但我不能—这数以百万计的人的游行我的力量还远远不够。”
Thus far, "Occupy Abai" has been, for the most part, left alone. However, President Vladimir Putin's press 到目前为止,“占领阿贝 ”对于大部分人来说, 一直被认为是单独行为。然而,弗拉基米尔•普京总统的新闻秘书德米特里•佩斯科夫,星期五称示威者“非法”露营而警察“一定”会早晚制止这次行动。
secretary, Dmitry Peskov, said Friday that the protesters were camping out "illegally" and police would 反对派领导人之一的伊莉雅•雅辛称这个运动不会被吓倒。“这就像心理压力。但他们已经用棍棒和威胁试了很多次威胁我们: 恐吓我们是不可能的, 驱散我们是不可能的,”她说道。
"definitely" shut down the action sooner or later. 在成千上百人中的几位反对派主要人物都在5月6日的示威期间和之后遭到逮捕,包括左翼阵线领袖谢尔盖•尤达尔托斯夫和反腐败博客作家阿列克谢•那瓦利。两人都因不服从警察命令被判入狱15天而且仍被拘留。
One of the opposition leaders, Ilya Yashin, says the movement will not be intimidated. "It's like psychological pressure. But they've already tried so many times to intimidate us with clubs and threats: it's not possible to intimidate us; it's not possible to disperse us," she said. 另一个反对派领导人鲍里斯•涅姆佐夫于5月6日被捕,后因交罚款而被释放。这位资深自由政治家访问访问占领阿贝露营地,敦促下周将出席在美国的八国集团峰会的总理德米特里•梅德韦杰夫顺道走访。“没人会打你,什么都将不会发生在你身上,” 涅姆佐夫说道。“人们只是想问你问题。”
Several top opposition figures were among the hundreds of people arrested during and after the May 6 demonstration, including Left Front leader Sergei Udaltsov and anti-corruption blogger Alexei Navalny. Both men were jailed for 15 days for disobeying police orders and remain in custody. 一些抗议者担心一种不同的正式访问。这个迹象要求莫斯科市长从从“无法无天”的防暴警察手中保护城市居民。
Another opposition leader, Boris Nemtsov, was arrested on May 6 and released after paying a fine. The veteran liberal politician visited the Occupy Abai campsite, urging Prime Minister Dmitry Medvedev, who will attend the Group of Eight summit in the U.S. next week, to drop by. "Nobody's going to hit you; nothing's going to happen to you," Nemtsov said. "People just want to ask you questions." 注:听力文本来源于51VOA
Some protesters fear a different kind of official visit. This sign asks the Moscow mayor to protect city residents from the "lawlessness" of the riot police. 点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕

Several hundred opposition activists are camping out in the Chistye Prudy area of central Moscow, in an action organizers are now calling "Occupy Abai," after the 19th century Kazakh poet and philosopher Abai Kunanbayaev,whose bronze statue sits amid the encampment.

A cafeteria of sorts has been set up to feed activists, while impromptu sing-alongs and poetry readings are held to help keep up spirits.

Olga, a college student, says she felt more comfortable coming down to "Occupy Abai" then to the May 6 protest rally, which was dubbed the "March of Millions." "I can do such things: I can help with the meals, with the boiled water, with something else. But I could not - I don't have enough power to go for such events as (the) March of Millions," she said.

Thus far, "Occupy Abai" has been, for the most part, left alone. However, President Vladimir Putin's press

secretary, Dmitry Peskov, said Friday that the protesters were camping out "illegally" and police would

"definitely" shut down the action sooner or later.

One of the opposition leaders, Ilya Yashin, says the movement will not be intimidated. "It's like psychological pressure. But they've already tried so many times to intimidate us with clubs and threats: it's not possible to intimidate us; it's not possible to disperse us," she said.

Several top opposition figures were among the hundreds of people arrested during and after the May 6 demonstration, including Left Front leader Sergei Udaltsov and anti-corruption blogger Alexei Navalny. Both men were jailed for 15 days for disobeying police orders and remain in custody.

Another opposition leader, Boris Nemtsov, was arrested on May 6 and released after paying a fine. The veteran liberal politician visited the Occupy Abai campsite, urging Prime Minister Dmitry Medvedev, who will attend the Group of Eight summit in the U.S. next week, to drop by. "Nobody's going to hit you; nothing's going to happen to you," Nemtsov said. "People just want to ask you questions."

Some protesters fear a different kind of official visit. This sign asks the Moscow mayor to protect city residents from the "lawlessness" of the riot police.

数百名反对派人士纷纷在莫斯科市中心的Chistye Prudy区域露营,活动组织者们现在称“占领阿贝”,这名19世纪的诗人和哲学家青铜雕像就坐落在营地中央。
各种各样的餐厅已经建立用来供给积极分子们,而即兴表演和诗朗诵则帮助其保持高昂的斗志。
奥尔加是一名大学生,她称自己对于“占领阿贝”感到很舒服,而对于在5月6日被称为“数百万人的游行”的抗议集会而言,“我可以做这样的事情:我可以帮忙做饭,弄热水及其他事情。但我不能—这数以百万计的人的游行我的力量还远远不够。”
到目前为止,“占领阿贝 ”对于大部分人来说, 一直被认为是单独行为。然而,弗拉基米尔•普京总统的新闻秘书德米特里•佩斯科夫,星期五称示威者“非法”露营而警察“一定”会早晚制止这次行动。
反对派领导人之一的伊莉雅•雅辛称这个运动不会被吓倒。“这就像心理压力。但他们已经用棍棒和威胁试了很多次威胁我们: 恐吓我们是不可能的, 驱散我们是不可能的,”她说道。
在成千上百人中的几位反对派主要人物都在5月6日的示威期间和之后遭到逮捕,包括左翼阵线领袖谢尔盖•尤达尔托斯夫和反腐败博客作家阿列克谢•那瓦利。两人都因不服从警察命令被判入狱15天而且仍被拘留。
另一个反对派领导人鲍里斯•涅姆佐夫于5月6日被捕,后因交罚款而被释放。这位资深自由政治家访问访问占领阿贝露营地,敦促下周将出席在美国的八国集团峰会的总理德米特里•梅德韦杰夫顺道走访。“没人会打你,什么都将不会发生在你身上,” 涅姆佐夫说道。“人们只是想问你问题。”
一些抗议者担心一种不同的正式访问。这个迹象要求莫斯科市长从从“无法无天”的防暴警察手中保护城市居民。
注:听力文本来源于51VOA
点击此处下载本期VOA常速新闻讲解PDF与音频字幕
可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
impromptu [im'prɔmptju:]

想一想再看

adv. 即兴地,无准备地 n. 即兴之作,即兴曲 ad

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
occupy ['ɔkjupai]

想一想再看

vt. 占领,占用,占据,使忙碌,使从事

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
adversary ['ædvəsəri]

想一想再看

n. 敌手,对手

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。