手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 艺术娱乐 > 正文

VOA视频:霍华德剧院的黑人艺术重新上演

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Since 1910, African American entertainers - including Ella Fitzgerald and Duke Ellington - have performed at the Howard Theater, even launching their careers there. But since 1980, The Howard, in a traditionally African American neighborhood, has sat in disrepair and was set to be destroyed. But the arts community joined forces to save the building and fully restore its grandeur. Our reporter has more on what the historic theater meant to black entertainers and, in its comeback, what it might mean in the future.

The Howard Theater, a Washington DC landmark, is reborn.

The sound of music once again fills the historic venue that was built in 1910 as the largest theater in the world for African American entertainers and audiences.

The theater occupied a big part of black history.

In the 1930s, Washington born composer and big-band leader Duke Ellington made his mark at the Howard.

Black artists like Diane Ross and the Supremes also graced its stage.

Grammy award winning singer Marvin Gaye was discovered here.

Smokey Robinson was a teenager when he first performed at the Howard.

He and other black musicians came back to celebrate the theater’s revival.

"I grew up in this theater and it was a mainstay," said Smokey Robinson. "We use to bring the Motown reviews here. So we had a great deal of fun in this theater, and I am very happy that they opened it again."

Broadway actress and singer Leslie Uggams also came to celebrate.

"In these kinds of theaters you really had to make your mark because the audiences took no prisoners [were very critical] so you better know your stuff," said Leslie Uggams. "Plus, for me what was great about it is that everything I do on Broadway right now - and I do eight shows a week - I learned from playing in theaters like this."

For decades the Howard Theater hosted vaudeville acts, plays, musicals and local talent shows. It was called "Black Broadway.” In a time of racial segregation, African Americans could only perform in certain venues.

Leatha Blount lived two blocks away from The Howard. It was also a social destination for her.

"It was a ball," said Leatha Blount. "This was the black Harlem [like in New York]. We use to dance in the streets, dance in the show in the theater and have fun."

But during the 1968 race riots, the theater was looted. It reopened in1975 as a national historic landmark but only for a short time. For the last 30 years, it has sat empty and in total disrepair.

Two years ago, a massive renovation was launched aimed at restoring the theater’s glory. Now, the interior is state of the art with contemporary lighting, video screens and a cabaret feel.

At the ribbon cutting, the consensus was that the project was a huge success.

April and Edward Ellington came to see the theater where their father, Duke, thrilled audiences.

"They have done a magnificent job [in the renovation] and I know our dad is looking down smiling," said Edward Ellington.

Steven Bensusan, president of Blue Note Entertainment, said the goal is to make the Howard Theater a DC companion of the Blue Note, the famous New York jazz club.

“This is something we're looking forward to doing, promoting new musicians and helping spread the word that we're making the Howard Theater for the 21st century," said Steven Bensusan.

Now that this grand theater has reopened for business, the people who run the Howard Theatre say it will continue to be a Mecca for African American entertainers for generations to come.

重点单词   查看全部解释    
consensus [kən'sensəs]

想一想再看

n. 共识,一致,合意
n. [生理]交感

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
grandeur ['grændʒə]

想一想再看

n. 庄严,伟大

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同时代的人
adj. 同时代的,同时的,

联想记忆
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
vaudeville ['vəudəvil, 'vɔ:-]

想一想再看

n. 杂耍;轻歌舞剧;歌舞杂耍表演

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。