手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2007年9月 > 正文

VOA常速:Japan's ruling party chooses new leader

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Japan's ruling party has chosen the country's longest-serving chief cabinet secretary, Yasuo Fukuda, to lead the party and succeed Prime Minister Shinzo Abe. A spokesman for Japan's Liberal Democratic Party announced the results of Sunday's presidential election a few hours after lawmakers cast their ballots.

Fukuda, a political moderate with years of government experience, won 330 of the 527 valid votes. His rival, the conservative former foreign minister, Taro Aso, won 197 votes VOA's Naomi Martig reports from Hong Kong.

Like many lawmakers in Japan, Yasuo Fukuda comes from a political family. He was born in 1936 on the main island of Honshu, the eldest son of future Prime Minister Takeo Fukuda.

Yasuo served as political secretary during his father's time in office, from 1976 to 1978. In 2000, then-Prime Minister Yoshiro Mori appointed the younger Fukuda chief cabinet secretary. He retained that post well into the term of Prime Minister Junichiro Koizumi, stepping down in May of 2004. This made him thelongest-serving chief cabinet secretary in the country's history.

Analysts say he lasted so long in the job because of his ability to build bridges between the prime minister's office, the ministries, and factions within the party.

Tomohito Shinoda is a political science professor at the International University of Japan. He says Fukuda has less experience than some other veteran LDP members, but his time as cabinet secretary equips him to serve as the nation's leader.

"So he knows the…challenges and difficulties we are facing both in domestic affairs and foreign affairs. That is his strength," shinoda said.

A soft-spoken man, Fukuda is willing to compromise in the interest of good relations with Japan's neighbors.

He has joined other legislators in proposing a secular alternative to the controversial Yasukuni shrine, which honors all of Japan's war dead, including a number of convicted war criminals from World War Two.

China and South Korea, which suffered under Japanese militarism, view the shrine as a glorification of Japan's wartime past, and the two countries were angered by former Prime Minister Koizumi's frequent visits to the shrine. Fukuda says that as prime minister, he will not visit Yasukuni.

This is not the first time Fukuda has run for LDP president. He announced his candidacy to replace Mr. Koizumi in 2006, but he dropped out of the race before the election was held.

Fukuda is also no stranger to scandal. His resignation as chief cabinet secretary came after revelations that he and other ministers had failed to pay their required amount into the national pension system. He said his failure to pay was not deliberate.

longest-serving: 任职时间最长的

soft-spoken: 善于言辞的;说话中听的

重点单词   查看全部解释    
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
glorification [,ɡlɔ:rifi'keiʃən]

想一想再看

n. 赞颂

联想记忆
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主义的
n. 自

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守旧的
n. 保守派(党),

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
alternative [ɔ:l'tə:nətiv]

想一想再看

adj. 两者择一的; 供选择的; 非主流的

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
compromise ['kɔmprəmaiz]

想一想再看

n. 妥协,折衷,折衷案
vt. 妥协处理,危

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。