Outbreaks of the influenza A virus are being reported in multiple provinces across China.
最近一段时间,中国多个省份均报告出现了甲型流感疫情。
Cases are rising, and the dominant string is H1N1.
病例数在上升,主要毒株是H1N1。
The capital, Beijing, says there were 78 percent more people with flu symptoms last week than the same period in 2019.
首都北京报告称,上周出现流感症状的人数,相比2019年同期增加了78%。
And Zhejiang Province says flu outbreaks have occurred at schools, with H1N1 being the predominant virus.
浙江省则报告称,流感已在校园内暴发,以H1N1为主。
Authorities say the public is generally susceptible to the virus due to low vaccination rates.
有关部门表示,由于疫苗接种率低,公众普遍容易感染该病毒。
From 2021 to 2022, the flu vaccination rate was only 2.5 percent.
从2021年到2022年,流感疫苗接种率仅为2.5%。
Health experts say the most vulnerable groups are children under five, the elderly, and people with chronic diseases or weakened immune systems.
卫生专家称,最脆弱的群体是5岁以下的儿童、老年人以及患有慢性病或免疫力较弱的人群。