手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 英国卫报 > 正文

早教玩具能让孩子上哈佛吗?(4)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

“We think a lot about what the ‘Try Me’ is going to be,” an independent toy designer who licenses ideas to Fisher-Price told me.

“我们考虑了很多关于‘试试我’的样子,”一位将创意授权给费雪公司的独立玩具设计师告诉我。

The Linkimals are designed to attract children and parents by using radio frequencies to chatter back and forth and sing ABC songs in unison.

“联萌”系列的设计目的是使用无线电频率来回聊天、齐声唱ABC歌曲来吸引孩子和父母。

“The holy grail was always having toys that talk to each other, and that’s what we did,” Crane told me.

克兰告诉我:“我们的终极目标就是拥有能够互相交谈的玩具,这就是我们所做的。”

“The consumer that bought into this bought in deep, because they experienced the learning, the magic.”

“消费者购买这款产品的深度原因是他们体验到了学习与魔力。”

A crucial element in that abecedarian “magic” is the content that’s loaded on to toys’ silicon microchips.

初级“魔力”中的一个关键元素是加载到玩具硅微芯片上的内容。

Some of the Linkimals boast more than 125 “songs, sounds, tunes and phrases” to edutain baby.

一些“联萌”系列玩具自诩拥有125多首“歌曲、声音、曲调和短语”教育婴儿。

“I can’t tell you how many count-to-10 songs I’ve written,” said Cheralyn Paul, a Fisher-Price producer who described her job as “scripting the entire electronic experience” for preschool consumers.

“我没法告诉你我写了多少首从0或1数到10的歌,”费雪公司的制作人切拉琳·保罗说,她将自己的工作描述为为学龄前消费者“编写完整的电子体验脚本”。

The little earworms that emerged from a tinny speaker on the back of one of the Linkimals – “Hell-ooh friends, how are you to-day? Are you rea-dy to play? Let friendship li-ight the way!”– were largely the creation of Paul and a sound designer named Glen Tarachow,

一个“联萌”系列玩具背后的小喇叭里传来洗脑音乐——“朋友们,你们今天好吗? 你准备好玩了吗? 让友谊照亮道路!”——这些音乐大部分是由保罗和一位名叫格伦·塔拉奇的音效设计师创作的,

who moonlights as a techno DJ named Euphoreum and, under his own name, as a composer of minimalist music – an antidote, perhaps, to the carnival-barking audio he engineers at Fisher-Price.

塔拉奇在夜间做电子音乐DJ的兼职,用Euphoreum作为他的名字,并用这个名字创作了极简主义音乐——对他在费雪公司设计的狂欢音乐音频来说,这或许是一剂良方。

“We’re bringing the energy,” Tarachow said of his toy compositions.

“我们带来了活力,”塔拉奇谈到他的玩具作曲时说。

“We always say that – more energy!”

“我们总是说——更有活力!”

Six months later, one of his house-inflected children’s songs – inspired, he said, by Belgian nightclubs – was still tormenting me: “All I see are colours, colours all around. All I see are colours, colours when I bounce. BOUNCE!”

六个月后,他的一首房屋变形的儿童歌曲,受到比利时夜总会的启发,仍在折磨着他:“我看到的都是颜色,颜色遍及各处。当我跳跃时我看到的都是颜色,颜色。跳跃!”

重点单词   查看全部解释    
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
chatter ['tʃætə]

想一想再看

n. 饶舌,啁啾,喋喋不休地谈,(小溪的)潺潺流水声,(

联想记忆
boast [bəust]

想一想再看

v. 吹牛,自夸,说大话
n. 自吹自擂,自夸

 
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
composer [kəm'pəuzə]

想一想再看

n. 创作者(尤指乐曲的)

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。