手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 著名历史人物传记 > 正文

最神秘的联合国秘书长--达格·哈马舍尔德(5)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Immediately, plans were drawn up for a UN force, like the one that had been deployed during the Suez crisis to order the Belgian troops out of the country and keep the situation from deteriorating any further.

联合国立即制定了计划,派出一支联合国部队,就像在苏伊士运河危机期间部署的部队一样,命令比利时军队撤出该国,防止局势进一步恶化。

Hammarskjold feared that if the Congo collapsed into civil conflict, many of the surrounding countries with similarly fragile government would follow until the entire region went up in flames.

哈马舍尔德担心,如果刚果陷入内战,许多有着同样脆弱政府的周边国家也会步其后尘,直到整个地区陷入战火。

But it soon became clear this wasn't going to be like the Suez situation at all.

但很快就清楚了,这根本不会像苏伊士运河事件那样。

The Congolese Prime Minister Patrice Lumumba wanted the UN troops placed under government control so that he could use them to crush the Katanga's secession by force.

刚果总理帕特里斯·卢蒙巴希望将联合国部队置于政府控制之下,这样他就可以利用他们武力镇压加丹加省的分裂。

Hammarskjold flatly refused, saying that his troops were there to stop a war not to start one.

哈马舍尔德断然拒绝,他说他的部队是来阻止战争的,而不是来发动战争的。

Lumumba, a fierce nationalist and anti-colonialist, then threatened to ask for military help from the Soviet Union.

卢蒙巴是一个激烈的民族主义者和反殖民主义者,他当时威胁要向苏联寻求军事援助。

He saw Hammarskjold's refusal to help him as a sign that he was in the pocket of the imperialist west.

他认为哈马舍尔德拒绝帮助表明他和西方帝国主义是一伙的。

The already delicate situation was made worse by behind the scene meddlings from foreign spies.

本已微妙的局势由于外国间谍的幕后干预而变得雪上加霜。

In subsequent decades, it would come to light, the Western intelligence agencies in particular.

在随后的几十年里,事情必会败露,尤其是西方情报机构。

The Americans and the Belgians had been working covertly to manipulate the situation in the Congo to their advantage.

美国人和比利时人一直在暗中操纵刚果的局势,以达到他们的目的。

The Congo was of great strategic interest to the U.S.

刚果对美国来说具有重要的战略利益

For one thing, most of the uranium used in the Manhattan Project had come from mines in the country.

首先,曼哈顿计划中使用的大部分铀都来自该国的矿山。

And, of course, Cold War games were being played as the U.S. and the Soviet Union jockeyed for an influence in the Congo while the interests of native citizens were barely considered at all.

当然,冷战游戏正在进行,美国和苏联在刚果争夺影响力,而几乎没有考虑当地公民的利益。

Propped up by the CIA, the new head of the ANC Joseph-Desire Mobutu declared a coup in September, taking over the country and dismissing both Lumumba and President Joseph Kasa-Vubu.

在美国中央情报局的支持下,非国大新任领导人约瑟夫-德西雷·蒙博托于9月宣布发动政变,接管了整个国家,并解除了卢蒙巴和总统约瑟夫·卡萨-武布的职务。

It was a cynical Cold War calculation.

这是冷战时期损人利己的算计。

Lumumba always seen as too left-wing and he had to go while Kasa-Vubu who favored the West was eventually restored to his position.

卢蒙巴一直被认为太左了,他不得不离开,而支持西方的卡萨-武布最终恢复了他的位置。

Now there were four governments in the Congo all claiming to be legitimate.

现在刚果有四个政府都声称自己是合法的。

Kasa-Vubu's government in the capital Leopoldville today called Kinshasa, the Katanga succession under Tshombe in the southeast,

卡萨-武布在首都利奥波德维尔的政府今天被称为金沙萨,加丹加省在东南部由查姆贝继承,

another secessionist government in South Kasai province and in the northeast at Stanleyville today Kisangani were supporters of Lumumba,

南开赛省的另一个分离主义政府以及在东北部斯坦利维尔(今天的基桑加尼)都是卢蒙巴的支持者,

even though the man himself was effectively under house arrest in Leopoldville protected from troops by U.N peacekeepers.

尽管他本人实际上被软禁在利奥波德维尔,受到联合国维和部队的保护。

It was in this increasingly complex and confusing environment that Dag Hammarskjold and his Congo club of diplomats attempted to keep the lid on a pot that was dangerously close to boiling over.

正是在这种日益复杂混乱的环境中,达格·哈马舍尔德和他的刚果外交俱乐部试图为即将沸腾的危险局面盖上锅盖。

He put pressure on Belgium to withdraw its army, which it eventually did only for it to be replaced by an army of mercenaries, many of whom came from France or Belgium and were violently right-wing and white nationalist.

他向比利时施加压力,要求其撤军,但比利时最终还是撤兵了,取而代之的是一支雇佣军,其中许多雇佣军来自法国或比利时,是激进的右翼和白人民族主义者。

The CIA, meanwhile, was plotting to assassinate Patrice Lumumba, convinced he was still a threat to turn the country over to the Soviet side.

与此同时,美国中央情报局正密谋暗杀帕特里斯·卢蒙巴,认为他仍然是要把国家移交给苏联一方的威胁。

The only reason that this failed was because Lumumba's other enemies got to him first.

这次行动失败的唯一原因是卢蒙巴的其他敌人先找到了他。

Attempting to break out of his house arrest, Lumumba was arrested on the first of December by Mobutu's troops.

卢蒙巴试图摆脱软禁,于12月1日被蒙博托的军队逮捕。

He was imprisoned and regularly beaten until six weeks later Mobutu and Kasa-Vubu handed him over to Moise Tshombe in Katanga who hated him.

他被监禁着并经常被殴打,直到六周后蒙博托和卡萨-武布将他交给加丹加省憎恨他的莫伊·查姆贝。

Patrice Lumumba, who might have become a great statesman like NASA, had he been given the time to mature as a politician, instead became a martyr executed by December's Belgium officers at the age of 35.

帕特里斯·卢蒙巴本可以成为像美国宇航局里一样伟大的政治人士,给他时间,他本可以成为一名成熟的政治家,但他却成为了12月被比利时军官处决的烈士,时年35岁。

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
cynical ['sinikəl]

想一想再看

adj. 愤世嫉俗的,吹毛求疵的

 
calculation [.kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 计算

 
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
lid [lid]

想一想再看

n. 盖,眼睑
vt. 给 ... 装盖子

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。